Imagem de Fundo
página inicialb

Beethoven

9ª Sinfonia

9ª Sinfonia

  add
  ouvir
Freude, schöner Götterfunken,
Alegria, bela centelha dos deuses,
Tochter aus Elysium,
Filha de Elysium
wir betreten feuertrunken,
Entramos fogo-embriagado,
Himmlische, dein Heiligtum!
Heavenly, teu santuário!
Deine Zauber binden wieder,
Sua mágica empate novamente
was die Mode streng geteilt:
Que moda estritamente dividido:
alle Menschen werden Brüder,
todos os homens são irmãos,
wo dein snafter Flügel weilt.
onde suas asas suave momento.


Wem der grosse Wurf gelungen,
Quem conseguiu jogar o grande,
eines Freundes Freund zu sein,
amigo de um amigo para ser
wer ein holdes Weib errungen,
Holdes mulher que é um ganho
mische seinen Jubel ein!
misturar seu júbilo VOCÊ!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sim, que também é apenas uma alma
sein nennt auf dem Erdenrund!
ser posta em torno do mundo!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
E quem é que nunca foi habilmente Stehle
weinend sich aus diesem Bund!
choro do governo federal!


Freude trinken alle Wesen
Todos os seres bebida alegria
an den Brüsten der Natur,
para as mamas da natureza,
alle Guten, alle Bösen
tudo de bom, todos os males
folgen ihrer Rosenspur.
Rose seguiu seu caminho.
Küsse gab sie uns und Reben,
Ela nos deu beijos e videiras,
einen Freund, geprüft im Tod;
um amigo, verificada em morte;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Luxúria foi o worm, onde,
und der Cherub steht vor Gott.
e diante de Deus o querubim.


TENOR ALLEINFLUG UND KEHRREIM
TENOR E COMPLETA DE VOO refrão


Froh, wie seine Sonnen fliegen
Ainda bem, como seu sóis voar
durch des Himmels prächt'gen Plan,
através do céu prächt'gen plano
laufet, Brüder, eure Bahn,
laufet, irmãos, eure Bahn,
freudig, wie ein Held zum Siegen!
sociável, como um herói para a vitória!


KEHRREIM
Abstende


Freude, schöner Götterfunken,
Alegria, bela centelha dos deuses,
Tochter aus Elysium,
Filha de Elysium,
wir betreten feuertrunken,
Entramos fogo-embriagado,
Himmlische, dein Heiligtum!
Heavenly, teu santuário!
Deine Zauber binden wieder,
Sua mágica empate novamente
was die Mode streng geteilt:
Que moda estritamente dividido
alle Menschen werden Brüder,
todos os homens são irmãos,
wo dein snafter Flügel weilt.
onde suas asas snafter momento


Seid umschlungen, Millionen!
Seja umschlungen milhões!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Esse beijo do mundo!
Brüder, überm Sternenzelt
Irmãos, acima do dossel estrelado
muss ein lieber Vater wohnen.
um querido pai deve habitar.


Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Ahnest tu o Criador, mundo?
Such ihn überm Sternenzelt!
Encontre-o acima do dossel estrelado!
Über Sternen muss er wohnen.
Sobre Estrelas ele deve habitar.


Freude, schöner Götterfunken,
Alegria, bela centelha dos deuses,
Tochter aus Elysium,
Filha de Elysium,
wir betreten feuertrunken,
Entramos fogo-embriagado,
Himmlische, dein Heiligtum!
Heavenly, teu santuário!
Seid umschlungen, Millionen!
Seja umschlungen milhões!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Esse beijo do mundo!
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Seu mergulha para baixo, milhões?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Ahnest tu o Criador, mundo?
Such ihn überm Sternenzelt!
Encontre-o acima do dossel estrelado!
Brüder, überm Sternenzelt
Irmãos, acima do dossel estrelado
muss ein lieber Vater wohnen!
um querido pai deve habitar!



Freude, Tochter aus Elysium,
Alegria, filha de Elysium,
deine Zauber binden wieder,
vincular o seu feitiço novamente
was die Mode streng geteilt!
Que moda estritamente dividido!
Alle Menschen werden Brüder,
Todos os seres humanos são irmãos,
wo dein sanfter Flügel Weilt.
onde o seu gentil ala momento.


Seid umschlungen, Millionen!
Seja umschlungen milhões!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Esse beijo do mundo!
Brüder, überm Sternenzelt
Irmãos, acima do dossel estrelado
muss ein lieber Vater wohnen.
um querido pai deve habitar.


Freude, schöner Götterfunken,
Alegria, bela centelha dos deuses
Tochter aus Elysium,
Filha de Elysium,
Freude, schöner Götterfunken!
Alegria, bela centelha dos deuses!
dioguinhonunes

Corrigir? Traduzida para Português por dioguinhonunes em 5/9/2009

Ver Letra Original Letra enviada por eminen em 5/8/2009

Ver Tradução Traduzida para Inglês por Caio246 em 12/13/2010

Ver Tradução Traduzida para o Espanhol por Caio246 em 12/13/2010

 Reportar letra repetida Corrigir letra errada

140 caracteresO que você acha dessa música?

 

 

Quem ouviu este artista

Você sabia?

Beethoven ainda não tem nenhuma curiosidade cadastrada. Envie uma curiosidade sobre Beethoven agora.

Biografia

Beethoven Ludwig van Beethoven batizado em 17 de dezembro de 177 (Viena, 26 de março de 1827) foi um compositor alemão, do período de transição entre o Classicismo (século XVIII) e o Romantismo (século XIX). É considerado um dos pilares da música ocidental...

ver biografia completa

Wallpapers

Envie um Wallpaper de Beethoven e ganhe pontos! Clique aqui. achar ver top wallpapers enviar um wallpaper

Enquete

Ganhe pontos!

outras enquetes

Atualizações

ro1000doro1000do se cadastrou no site

nanda15nanda15 se cadastrou no site

kikiu_1kikiu_1 entrou no fã-clube de Pablo E Grupo Arrocha

kikiu_1kikiu_1 se cadastrou no site

lourivalpaslourivalpas se cadastrou no site

petrikypetriky se cadastrou no site

tianastianas se cadastrou no site

McLudmillaMcLudmilla enviou um recado para McLudmilla

McLudmillaMcLudmilla se cadastrou no site

enjoadoenjoado se cadastrou no site

miqueiasmikmikmiqueiasmikmik se cadastrou no site

lainnilainni se cadastrou no site

SpillSpill enviou um recado para Letras

SpillSpill se cadastrou no site

Diego_SilvaDiego_Silva se cadastrou no site

jorgeececiliajorgeececilia se cadastrou no site

LuizasmotaLuizasmota se cadastrou no site

Ribas13Ribas13 enviou um recado para o fã-clube de Emicida

Ribas13Ribas13 entrou no fã-clube de Emicida

Ribas13Ribas13 se cadastrou no site

cadastre-se