×
Original Corrigir

Respeita Januário

Respeita Januário

Quando eu voltei lá no sertão Quando eu voltei lá no sertão Cuando entré al país Eu quis mangar(zombar) de Januário Eu quis mangar(zombar) de Januário Yo quería engañar (maqueta) Januario Com meu fole prateado Com meu fole prateado Con mi plata fuelle Só de baixo, cento e vinte, botão preto bem juntinho Só de baixo, cento e vinte, botão preto bem juntinho Sólo bajo, ciento veinte, en el botón negro ajustado Como nêgo empareado Como nêgo empareado La empatía o Negro Mas antes de fazer bonito de passagem por Granito Mas antes de fazer bonito de passagem por Granito Pero antes de hacerlo muy pasando por granito Foram logo me dizendo: Foram logo me dizendo: No eran más que me decía: "De Itaboca à Rancharia, de Salgueiro à Bodocó, Januário é omaior!" "De Itaboca à Rancharia, de Salgueiro à Bodocó, Januário é omaior!" "Desde Itaboca a Ranchi, la Bodocó Willow, Gennaro El más grande es!" E foi aí que me falou mei' zangado o véi Jacó: E foi aí que me falou mei' zangado o véi Jacó: Y fue entonces cuando me habló mei "la ira vei Jacob "Luí" respeita Januário "Luí" respeita Januário "Lui" respeta Gennaro "Luí" respeita Januário "Luí" respeita Januário "Lui" respeta Gennaro "Luí", tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso "Luí", tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso "Lui", que puede ser famoso, pero su padre es más picante E com ele ninguém vai, "Luí" E com ele ninguém vai, "Luí" Y con él nadie, "Lui" Respeita os oito baixo do teu pai! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeta el mínimo de ocho de tu padre! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeta el mínimo de ocho de tu padre! Eita com seiscentos milhões, mas já se viu! Eita com seiscentos milhões, mas já se viu! Caray con seiscientos millones de dólares, pero hemos visto! Dispois que esse fi de Januário vortô do sul Dispois que esse fi de Januário vortô do sul Establece que este fi Januario Vorta Sur Tem sido um arvorosso da peste lá pra banda do Novo Exu Tem sido um arvorosso da peste lá pra banda do Novo Exu Ha sido una plaga arvorosso allí por la banda de Nueva Exu Todo mundo vai ver o diabo do nego Todo mundo vai ver o diabo do nego Todo el mundo verá el negro diablo Eu também fui, mas não gostei Eu também fui, mas não gostei También fui, pero no le gustaba O nego tá muito mudificado O nego tá muito mudificado El negro muy mudificado Nem parece aquele mulequim que saiu daqui em 1930 Nem parece aquele mulequim que saiu daqui em 1930 Tampoco parece que mulequim que dejó aquí en 1930 Era malero, bochudo, cabeça-de-papagaio, zambeta, feeei pa peste! Era malero, bochudo, cabeça-de-papagaio, zambeta, feeei pa peste! Se Maler Bochud, el loro de cabeza, zambeta, feeei pa plaga! Qual o quê! Qual o quê! ¿Qué qué! O nêgo agora tá gordo que parece um major! O nêgo agora tá gordo que parece um major! Grasa nigger ahora parece que una de las principales! É uma casemiralascada! É uma casemiralascada! Se trata de un casemiralascada! Um dinheiro danado! Um dinheiro danado! Un maldito dinero! Enricou! Tá rico! Enricou! Tá rico! Enrique! 'Re ricos! Pelos cálculos que eu fiz, Pelos cálculos que eu fiz, Hice los cálculos, ele deve possuir pra mais de 10 ontos de réis! ele deve possuir pra mais de 10 ontos de réis! debe haber más de 10 reis ontos! Safonona grande danada 120 baixos! Safonona grande danada 120 baixos! 120 Safonona grandes maldita bajo! É muito baixo! É muito baixo! Es muy bajo! Eu nem sei pra que tanto baixo! Eu nem sei pra que tanto baixo! No sé que tanto para bajo! Porque arreparando bem ele só toca em 2. Porque arreparando bem ele só toca em 2. Arreparando así porque sólo juega dos. Januário não! Januário não! Gennaro no! O fole de Januário tem 8 baixos, mas ele toca em todos 8 O fole de Januário tem 8 baixos, mas ele toca em todos 8 El fuelle 8 Gennaro tiene una baja, pero afecta a los 8 Sabe de uma coisa? Luiz tá com muito cartaz! Sabe de uma coisa? Luiz tá com muito cartaz! ¿Sabes una cosa? Luiz con un montón de carteles! É um cartaz da peste! É um cartaz da peste! Es un signo de la peste! Mas ele precisa respeitar os 8 baixos do pai dele Mas ele precisa respeitar os 8 baixos do pai dele Pero él debe respetar los mínimos de agosto de su padre E é por isso que eu canto assim! E é por isso que eu canto assim! Y es por eso que cantar así! "Luí" respeita Januário "Luí" respeita Januário "Lui" respeta Gennaro "Luí" respeita Januário "Luí" respeita Januário "Lui" respeta Gennaro "Luí", tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso "Luí", tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso "Lui", que puede ser famoso, pero su padre es más picante Nem com ele ninguém vai, "Luí" Nem com ele ninguém vai, "Luí" Ni nadie se con él, "Lui" Respeita os oito baixo do teu pai! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeta el mínimo de ocho de tu padre! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeta el mínimo de ocho de tu padre! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeita os oito baixo do teu pai! Respeta el mínimo de ocho de tu padre!

Composição: Humberto Teixeira





Mais tocadas

Ouvir Gilberto Gil Ouvir