×
Original Corrigir

O Amado

El Amado

Eu dormia, mas meu coração velava Eu dormia, mas meu coração velava Me dormía, pero mi corazón velaba E ouvi o meu amado que batia E ouvi o meu amado que batia y oí a mi amado que llamaba: “Abre, minha irmã, minha amada, “Abre, minha irmã, minha amada, Abre, hermana mía, amada mía Pomba minha sem defeito. Pomba minha sem defeito. Paloma mía sin defecto. Tenho a cabeça orvalhada, Tenho a cabeça orvalhada, Tengo la cabeza mojada, meus cabelos gotejam sereno.” meus cabelos gotejam sereno.” mis cabellos gotean rocío." Ponho-me de pé para abrir ao meu amado Ponho-me de pé para abrir ao meu amado Me levanto para abrirle a mi amado Minhas mãos gotejam mirra Minhas mãos gotejam mirra Mis manos gotean mirra. Abro ao meu amado, mas o meu amado foi...embora. Abro ao meu amado, mas o meu amado foi...embora. Le abro a mi amado, pero mi amado ya se fue... ya se fue. Encontraram-me os guardas que rondavam a cidade. Encontraram-me os guardas que rondavam a cidade. Encontráronme los guardias que rondaban la ciudad: Bateram-me, feriram-me, tomaram-me o manto, tomaram-me o manto... Bateram-me, feriram-me, tomaram-me o manto, tomaram-me o manto... me golpearon, me hirieron, me quitaron el manto, me quitaron el manto... “Que é o teu amado mais que os outros, “Que é o teu amado mais que os outros, "Qué tiene tu amado de distinto a los demás, Oh mais bela das mulheres? Oh mais bela das mulheres? Oh más bella entre las mujeres? Que é o teu amado mais que os outros, Que é o teu amado mais que os outros, Qué tiene tu amado de distinto a los demás, Para assim nos conjurares?” Para assim nos conjurares?” Para que así nos conjures?" Meu Amado é branco e rosado, Meu Amado é branco e rosado, Mi Amado es blanco y rosado, Sua cabeça é de ouro puro, Sua cabeça é de ouro puro, Su cabeza es de oro puro, Como copa de palmeira, seus cabelos. Como copa de palmeira, seus cabelos. Como hojas de palmera, sus cabellos. Suas faces são canteiros de bálsamo, Suas faces são canteiros de bálsamo, Sus mejillas son canteros de bálsamo, Seus lábios são lírios com mirra, Seus lábios são lírios com mirra, Sus labios son lirios con mirra, Seus braços torneados em ouro, Seus braços torneados em ouro, Sus brazos moldeados en oro, Sua boca é muito doce, Sua boca é muito doce, Su boca es muy dulce, Ele todo é uma delícia. Ele todo é uma delícia. Todo Él es una delicia. Assim é meu Amigo, assim é meu Amado. Assim é meu Amigo, assim é meu Amado. Así es mi Amigo, así es mi Amado. “Que é o teu Amado mais que os outros, “Que é o teu Amado mais que os outros, " Qué tiene tu Amado de distinto a los demás, Oh mais bela das mulheres?” Oh mais bela das mulheres?” Oh más bella entre las mujeres?" Eu sou do meu Amado Eu sou do meu Amado Yo soy para mi Amado e o meu Amado é meu (2x) e o meu Amado é meu (2x) y mi Amado es para mí (2X) e o meu Amado é meu . e o meu Amado é meu . y mi Amado es para mí.

Composição: Kelly Patricia Sampaio Rodrigues/Maria Cleide Perdigao Vasconcelos





Mais tocadas

Ouvir Kelly Patrícia Ouvir