×
Original Corrigir

a Way With Words

Um jeito com as palavras

I live just above a coffee shop I live just above a coffee shop Eu vivo um pouco acima da cafeteria About two blocks from the Capitol About two blocks from the Capitol A dois quarteirões do Capitólio And each morning, I count these steps And each morning, I count these steps E cada manhã, me contam estas etapas Before I head outside the front door Before I head outside the front door Coma a cabeça para fora da porta dianteira My friends are waiting My friends are waiting Meus amigos estão à espera Across the street Across the street Do outro lado da rua We all share our hearts We all share our hearts Todos nós compartilhamos os nossos corações On a barstool and a drink On a barstool and a drink Em uma bebida e um barstool And each morning, I find myself And each morning, I find myself E cada manhã, encontro-me To stumble onto my couch To stumble onto my couch A tropeçar no meu sofá I turn the tv set on I turn the tv set on Dirijo-me a TV em conjunto as the news reporter sings out loud as the news reporter sings out loud como as notícias que o repórter diz em voz alta "Well, we are all in fear of what we don't know." "Well, we are all in fear of what we don't know." "Bem, estamos todos com medo do que não sabemos." And there's this girl And there's this girl E não há esta menina She sees between the oldest assumption She sees between the oldest assumption Ela vê entre os mais antigos pressuposto And the oldest tree And the oldest tree E, a mais antiga árvore And she can recognize beauty And she can recognize beauty E ela pode reconhecer beleza 'cause that's all she sees 'cause that's all she sees Causar isso é tudo o que ele vê So she steps out of the door So she steps out of the door Então ela anda para fora das portas With her backpack in one shoulder With her backpack in one shoulder Com a sua mochila em um ombro And my heart in the other And my heart in the other Eo meu coração na outra And my heart in the other And my heart in the other Eo meu coração na outra And my heart in the other And my heart in the other Eo meu coração na outra And my heart in the other And my heart in the other Eo meu coração na outra And we are trying to find someone And we are trying to find someone E nós estamos tentando encontrar alguém Who we just met or followed Who we just met or followed Que fiquemos satisfeitos ou apenas queiramos We're all just trying to find the truth We're all just trying to find the truth Estamos todos a tentar encontrar apenas a verdade Yeah, what is fact or fictional Yeah, what is fact or fictional Yeah, o que é verdade ou ficção But this is the woman I love But this is the woman I love Mas esta é a mulher que amo Across the phone, she listens to me Across the phone, she listens to me Do outro lado do telefone, ela ouve a mim Drink myself to death Drink myself to death Beba-me a morte And so I guess I'm someone And so I guess I'm someone E assim eu suponho que eu sou alguém Who can't live without you Who can't live without you Que não pode viver sem você So let's make love like it was the first time So let's make love like it was the first time Então, vamos fazer amor como foi da primeira vez And the sound of the bed And the sound of the bed Eo som da cama goes to be intwined again goes to be intwined again passa a ser novamente intenso And we made love again 2x (And we never again?) And we made love again 2x (And we never again?) E fizemos amor novamente 2x (E nós nunca mais?) And we know again And we know again E nós sabemos novamente And my friends say I have a way with words And my friends say I have a way with words E os meus amigos dizem que tenho jeito com as palavras (A way with words) (A way with words) (Um jeito com as palavras) And they all listen to what comes out like it's fucking pure And they all listen to what comes out like it's fucking pure E todos eles ouvem o que sai, como ele é tão imbecil (Cuz it's so pure) (Cuz it's so pure) (Tão imbecil) And so I've finally have got something to say And so I've finally have got something to say E assim eu finalmente consegui dizer algo We are free to do whatever we please We are free to do whatever we please Nós somos livres para fazer o que quizermos And we are free to do what's destroying the country And we are free to do what's destroying the country E nós somos livres para fazer o que pode destruir o país And we are free to do what loving someone so completely means??? And we are free to do what loving someone so completely means??? E nós somos livres para fazer o que significa amar alguém tão completamente? And I am free to take this drink And I am free to take this drink E eu sou livre para tomar esta bebida And I am free to take my drinks And I am free to take my drinks E eu sou livre para tomar minhas bebidas So let my take my drink So let my take my drink Portanto, vamos ter a minha bebida Let me take my drink Let me take my drink Permitam-me tomar a minha bebida Let me take my drink Let me take my drink Permitam-me tomar a minha bebida Let me take my drink Let me take my drink Permitam-me tomar a minha bebida And let me be... free And let me be... free E deixem-me ser ... livre






Mais tocadas

Ouvir An Angle Ouvir