Well you know I've got this problem ' Well you know I've got this problem ' Bem sabe, eu tenho esse problema Cause there is you Cause there is you Porque tem você No matter how I try to tell you you just can't see No matter how I try to tell you you just can't see Não importa o quanto eu tente te dizer você não consegue ver Oh no, I won't get through Oh no, I won't get through Oh nõ, eu não consigo entender You've got a body and a brain You've got a body and a brain Você tem um corpo e uma cabeça Instead of pointing to another Instead of pointing to another Ao invés de apontar pro outro Take a look at yourself Take a look at yourself Olhe bem pra você Why don't you just use that thing inside you head Why don't you just use that thing inside you head Por que você não usa aquela coisa que tem dentro da sua cabeça And try to tell me why And try to tell me why E tenta me dizer o porquê You've got a body and a brain You've got a body and a brain Você tem um corpo e uma cabeça,querido You're free to speak, could you explain You're free to speak, could you explain Você é livre pra falar, você poderia explicar The reason for your narrow mind The reason for your narrow mind A razão pra sua mente estreita You're thinking medieval times You're thinking medieval times Você pensa como se fossem tempos medievais Your ignorance just gets you scared Your ignorance just gets you scared Sua ignorância apenas te deixa assustado Of everything and I don't know Of everything and I don't know De tudo e eu não sei Which way the wind is blowing Which way the wind is blowing Pra quel aldo o vento está soprando Hoping it will blow your fears away Hoping it will blow your fears away Esperando que ele leve seus medos pra longe I'm sure I'll never solve this problem I'm sure I'll never solve this problem Eu tenho certeza que nunca resolverei esse problema But I hope you will But I hope you will Mas espero que você resolva I'll speak my mind and tell you I'll speak my mind and tell you Eu falarei oq acho, e te direi Time and time again Time and time again De novo e de novo Though I won't get through Though I won't get through Apesar de eu não entender You've got a body and a brain You've got a body and a brain Você tem um corpo e uma cabeça,querido You're free to speak, could you explain You're free to speak, could you explain Você é livre pra falar, você poderia explicar The reason for your narrow mind The reason for your narrow mind A razão pra sua mente estreita You're thinking medieval times You're thinking medieval times Você pensa como se fossem tempos medievais Your ignorance just gets you scared Your ignorance just gets you scared Sua ignorância apenas te deixa assustado Of everything and I don't know Of everything and I don't know De tudo e eu não sei Which way the wind is blowing Which way the wind is blowing Pra quel aldo o vento está soprando Hoping it will blow your fears away Hoping it will blow your fears away Esperando que ele leve seus medos pra longe Blow your fears away Blow your fears away Leve seus medos embora Time and time and time and time again Time and time and time and time again De novo e de novo e de novo But I can't get through baby But I can't get through baby Ma eu não consigo entender, querido Let me explain Let me explain Me deixe explicar You've got a body and a brain You've got a body and a brain Você tem um corpo e uma cabeça,querido You're free to speak, could you explain You're free to speak, could you explain Você é livre pra falar, você poderia explicar The reason for your narrow mind The reason for your narrow mind A razão pra sua mente estreita You're thinking medieval times You're thinking medieval times Você pensa como se fossem tempos medievais Your ignorance just gets you scared Your ignorance just gets you scared Sua ignorância apenas te deixa assustado Of everything and I don't know Of everything and I don't know De tudo e eu não sei Which way the wind is blowing Which way the wind is blowing Pra quel aldo o vento está soprando Hoping it will blow your fears away Hoping it will blow your fears away Esperando que ele leve seus medos pra longe