Wann kommt der Schnee, der wie ein Mantel sich um dieses Elend legt Wann kommt der Schnee, der wie ein Mantel sich um dieses Elend legt Quando a neve virá, que como uma capa cobrirá esta miséria? Und diese wunde Erde sanft zur Nacht bedeckt? Und diese wunde Erde sanft zur Nacht bedeckt? E esta terra dolorida cobriu suavemente a noite? Und uns're Gräueltaten vor dem Mond versteckt Und uns're Gräueltaten vor dem Mond versteckt E escondendo nossas atrocidades da lua Ein tiefer Schlaf im weißen Bett ist ganz perfekt Ein tiefer Schlaf im weißen Bett ist ganz perfekt Um sono profundo na cama branca é perfeito Es mag wohl sein, es kommt der Tag, an dem sich wieder etwas regt Es mag wohl sein, es kommt der Tag, an dem sich wieder etwas regt Pode bem ser, chega o dia em que algo se agita novamente Dort unterm Eis, doch keiner wird sich dran erfreu'n Dort unterm Eis, doch keiner wird sich dran erfreu'n Há sob o gelo, mas ninguém vai se divertir Es ist auch niemand da, um es noch zu bereu'n Es ist auch niemand da, um es noch zu bereu'n Não há ninguém para se arrepender Und niemand, um die Saat im Frühling auszustreu'n Und niemand, um die Saat im Frühling auszustreu'n E ninguém, para polvilhar a semente na primavera Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Wann kommt der Frost, der alles sein wird, was am Ende übrig bleibt Wann kommt der Frost, der alles sein wird, was am Ende übrig bleibt Quando a geada virá, que será tudo o que resta no final Um uns die Tränen noch zu trocknen, im Gesicht? Um uns die Tränen noch zu trocknen, im Gesicht? Para secar nossas lágrimas, no rosto? Zum Abschied glitzern sie im allerletzen Licht Zum Abschied glitzern sie im allerletzen Licht Na despedida, eles brilham na última luz Und nur ein Wiederseh'n, das gibt es sicher nicht Und nur ein Wiederseh'n, das gibt es sicher nicht E apenas um Wiederseh'n, isso certamente não é Es kommt die Zeit, an dem der letzte Sieger die Geschichte schreibt Es kommt die Zeit, an dem der letzte Sieger die Geschichte schreibt Chega a hora em que o último vencedor escreve a história Und seine Furcht mitnimmt, im kalten Glorienschein Und seine Furcht mitnimmt, im kalten Glorienschein E tome seu medo, na glória fria Und endlich wird ein Ende mit dem Klagen sein Und endlich wird ein Ende mit dem Klagen sein E finalmente haverá um fim para as reclamações Und endlich gibt es wirklich gar nichts zu verzeih'n Und endlich gibt es wirklich gar nichts zu verzeih'n E finalmente, não há realmente nada para perdoar Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig'ne Welt im Stich Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig'ne Welt im Stich Você permaneceu errado e estrangeiro, então você abandonou o mundo inteiro Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich E nada tinha mais valor para você em si Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Sahst du nie, dass es etwas gibt, das schwerer als dein Reichtum wiegt? Sahst du nie, dass es etwas gibt, das schwerer als dein Reichtum wiegt? Você nunca viu que há algo mais pesado do que sua riqueza pesa? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Quando vem o inverno? Wir war'n im Krieg, und haben uns besiegt Wir war'n im Krieg, und haben uns besiegt Nós estávamos em guerra e fomos derrotados Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig'ne Welt im Stich Du bliebst verkehrt und fremd, so ließest du die eig'ne Welt im Stich Você permaneceu errado e estrangeiro, então você abandonou o mundo inteiro Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich Und nichts besaß für dich mehr irgendeinen Wert an und für sich E nada tinha mais valor para você em si Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Sahst du nie, dass es etwas gibt, das schwerer als dein Reichtum wiegt? Sahst du nie, dass es etwas gibt, das schwerer als dein Reichtum wiegt? Você nunca viu que há algo mais pesado do que sua riqueza pesa? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Wann kommt der Winter? Quando vem o inverno? Quando vem o inverno? Wir war'n im Krieg, und haben uns besiegt Wir war'n im Krieg, und haben uns besiegt Nós estávamos em guerra e fomos derrotados Und während du durch Schneegestöber mit den letzten Schritten wankst Und während du durch Schneegestöber mit den letzten Schritten wankst E como você vacila através da tempestade de neve com os últimos passos Dich bei den Flocken für den Niedergang bedankst Dich bei den Flocken für den Niedergang bedankst Obrigado pelo declínio nos flocos Ist es der Schluss, zu dem du abschließend gelangst Ist es der Schluss, zu dem du abschließend gelangst É a conclusão a que você finalmente chega? Wenn alles stirbt, dann stirbt auch endlich deine Angst Wenn alles stirbt, dann stirbt auch endlich deine Angst Quando tudo morre, seu medo finalmente morre