Und wir tanzten im Schnee vergangenes Jahr Und wir tanzten im Schnee vergangenes Jahr E nós dançamos na neve no ano passado Der Mond funkelte sanft in Deinem Haar Der Mond funkelte sanft in Deinem Haar A lua brilhava suavemente em seus cabelos Und es tut auch kaum mehr weh Und es tut auch kaum mehr weh E dói mais wenn ich alles vor mir seh wenn ich alles vor mir seh Se eu vejo tudo na minha frente als ob es letzte Nacht gewesen, sternenklar als ob es letzte Nacht gewesen, sternenklar Como se a noite estrelada tinha sido, passada Deine Haut und Stolz bleibt mir schon lang nicht mehr Deine Haut und Stolz bleibt mir schon lang nicht mehr Sua pele é tudo que eu tenho orgulho de não mais Ich gäbe alles für ein Zaubermittel her Ich gäbe alles für ein Zaubermittel her Eu daria qualquer coisa para ela, um charme Eins das dich mich lieben macht Eins das dich mich lieben macht Uma história que faz você me amar Länger als nur eine Nacht Länger als nur eine Nacht Mais do que uma noite Doch meine Arme und die Nächte bleiben leer Doch meine Arme und die Nächte bleiben leer Mas meus braços estão vazios e as noites Nur dieses eine mal noch schenk mir Kraft für einen neuen Tag Nur dieses eine mal noch schenk mir Kraft für einen neuen Tag Apenas isto, mais uma vez me dão força para um outro dia Ich stehe nackt und hilflos vor dem morgen nie war ich so stark Ich stehe nackt und hilflos vor dem morgen nie war ich so stark Eu estou nu e indefeso perante o amanhã, nunca foi tão forte Nur einen Tag noch Kraft und ich reiß alle Mauern um mich ein Nur einen Tag noch Kraft und ich reiß alle Mauern um mich ein Apenas um dia e eu ainda tenho todas as paredes de uma lágrima para mim Nur wer sich öffnet für den Schmerz läßt auch die Liebe mit herein Nur wer sich öffnet für den Schmerz läßt auch die Liebe mit herein Somente aqueles que serão abertos para a dor também pode vir com amor Will ich es greifen ist es schon nicht mehr da Will ich es greifen ist es schon nicht mehr da Eu quero pegar ele, ele não está mais lá Niemand war mir jemals ferner und so nah Niemand war mir jemals ferner und so nah Ninguém jamais foi mais longe e tão perto de mim Nicht mal Stille sagt wie tief Nicht mal Stille sagt wie tief Nem mesmo o silêncio diz quão profundo Wie ein ungeschickter Brief Wie ein ungeschickter Brief Como uma carta desajeitada Was zerbrach als ich in Deine Augen sah Was zerbrach als ich in Deine Augen sah Como quebrou quando olhei em seus olhos Auch dieser Brief bleibt ungeschickt von mir Auch dieser Brief bleibt ungeschickt von mir Esta carta é desajeitada de mim das schönste Lied schrieb ich nicht auf Papier das schönste Lied schrieb ich nicht auf Papier A canção mais bonita que eu escrevi no papel Ich schrieb es in Dein Gesicht Ich schrieb es in Dein Gesicht Eu escrevi isso na sua cara mit den Fingern, siehst du nicht mit den Fingern, siehst du nicht Com os dedos, você não vê was mein Mund Dir hinterließ was mein Mund Dir hinterließ Minha boca é o que você deixou para trás Schau auf deine Haut und lies Schau auf deine Haut und lies Olhe para a sua pele e lê Such wo meine Zunge war Such wo meine Zunge war Pesquisa onde a língua era Such mein Lied in deinem Haar Such mein Lied in deinem Haar Procura minha canção em seu cabelo Willst Du mein Gefühl verstehen Willst Du mein Gefühl verstehen Quero entender os meus sentimentos Mußt Du Dich in Dir ansehen Mußt Du Dich in Dir ansehen Você tem de olhar para você mesma Schließ die Augen und Du siehst ich bin in Dir Schließ die Augen und Du siehst ich bin in Dir Feche seus olhos e você vê que eu estou em você Ich breite meine Arme aus empfange Dich komm an mein Herz Ich breite meine Arme aus empfange Dich komm an mein Herz Abri os braços para que você venha ao meu coração Ich heile Dich laß einfach los und gib mir Deinen ganzen Schmerz Ich heile Dich laß einfach los und gib mir Deinen ganzen Schmerz Eu irei curá-la, deixe-me ir e dar toda a sua dor Renn einfach weg, lauf vor mir fort, lebe Dein Leben ohne mich Renn einfach weg, lauf vor mir fort, lebe Dein Leben ohne mich Tente escapar, fugindo de mim, viver sua vida sem mim Wo immer Du auch hingehst wartet meine Liebe schon auf Dich Wo immer Du auch hingehst wartet meine Liebe schon auf Dich Onde quer que você vá, meu amor está esperando por você Und wir tanzten im Schnee vergangenes Jahr Und wir tanzten im Schnee vergangenes Jahr E nós dançamos na neve no ano passado Der Mond schien so sanft in Deinem Haar Der Mond schien so sanft in Deinem Haar A lua brilhava tão suavemente em seus cabelos Wenn Du mich nicht siehst bin ich Wenn Du mich nicht siehst bin ich Se você não consegue ver-me, eu sou einfach nicht mehr wesentlich einfach nicht mehr wesentlich Simplesmente não significativamente löse mich auf wie Schnee vom vergangenen Jahr löse mich auf wie Schnee vom vergangenen Jahr Redimir-me como a neve do ano passado