×
Original Corrigir

He's No Hero

Ele Não É Nenhum Herói

Brian Mcfadden - He's No Hero Brian Mcfadden - He's No Hero Brian Mcfadden - Ele Não É Nenhum Herói It's another 6 am It's another 6 am Outra vez 6 da manhã As he stumbles in again As he stumbles in again Enquanto ele entra camabaleando mais uma vez And the mother croes And the mother croes E a mãe chora 'don't wake the children' 'don't wake the children' "Não acorde as crianças" Through the tears I can hear him say Through the tears I can hear him say Entre lágrimas eu posso ouvi-lo dizer 'didn't have much luck today' 'didn't have much luck today' "Não tive muita sorte hoje" But he really knows But he really knows Mas, no fundo, ele sabe He just threw it away He just threw it away Que ele apenas desperdiçou [as oportunidades] He finds he enters at the bottom of a bottle He finds he enters at the bottom of a bottle Ele encontra suas respostas na boca da garrafa And his life is always fully on a throttle And his life is always fully on a throttle E sua vida está sempre confusa e agitada And he's slowly turning out just like his father And he's slowly turning out just like his father E ele, devagar, vai ficando como o seu pai And he knows... And he knows... E ele sabe... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você Daddy couldn't save himself Daddy couldn't save himself Papai não conseguiu se salvar Noone ever cared to help Noone ever cared to help Ninguém nunca se preocupou em ajudar But he looked at me But he looked at me Mas ele olhava pra mim As what he could have been As what he could have been Como o que ele poderia ter sido Now I know what I've got to be Now I know what I've got to be Agora sei o que devo ser Everything that'd make him proud of me Everything that'd make him proud of me Tudo que o faria ter orgulho de mim With my second chance With my second chance Com a minha segunda chance That he never had That he never had Que ele nunca teve Cause his dreams are at the bottom of his bottle Cause his dreams are at the bottom of his bottle Pois seus sonhos estão na boca da garrafa And he's never gonna be who he ougtha And he's never gonna be who he ougtha E ele nunca será quem ele deveria And he's just a living image of his father And he's just a living image of his father E ele apenas é uma imagem viva do pai dele And he knows... And he knows... E ele sabe... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você He did the road on which I'm running He did the road on which I'm running A estrada sem saída pela qual eu estou passando It's like he already knew It's like he already knew É como se ele já soubesse He lived the pain that would be coming He lived the pain that would be coming Ele viveu a dor que estaria vindo And I'm proud to say that he is my father And I'm proud to say that he is my father E eu tenho orgulho de dizer que ele é meu pai And it's okay... And it's okay... E está OK... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você It's another 6 am It's another 6 am Outra vez 6 da manhã As he stumbles in again As he stumbles in again Enquanto ele entra camabaleando mais uma vez And the mother croes And the mother croes E a mãe chora 'don't wake the children' 'don't wake the children' "Não acorde as crianças" Through the tears I can hear him say Through the tears I can hear him say Entre lágrimas eu posso ouvi-lo dizer 'didn't have much luck today' 'didn't have much luck today' "Não tive muita sorte hoje" But he really knows But he really knows Mas, no fundo, ele sabe He just threw it away He just threw it away Que ele apenas desperdiçou [as oportunidades] He finds he enters at the bottom of a bottle He finds he enters at the bottom of a bottle Ele encontra suas respostas na boca da garrafa And his life is always fully on a throttle And his life is always fully on a throttle E sua vida está sempre confusa e agitada And he's slowly turning out just like his father And he's slowly turning out just like his father E ele, devagar, vai ficando como o seu pai And he knows... And he knows... E ele sabe... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você Daddy couldn't save himself Daddy couldn't save himself Papai não conseguiu se salvar Noone ever cared to help Noone ever cared to help Ninguém nunca se preocupou em ajudar But he looked at me But he looked at me Mas ele olhava pra mim As what he could have been As what he could have been Como o que ele poderia ter sido Now I know what I've got to be Now I know what I've got to be Agora sei o que devo ser Everything that'd make him proud of me Everything that'd make him proud of me Tudo que o faria ter orgulho de mim With my second chance With my second chance Com a minha segunda chance That he never had That he never had Que ele nunca teve Cause his dreams are at the bottom of his bottle Cause his dreams are at the bottom of his bottle Pois seus sonhos estão na boca da garrafa And he's never gonna be who he ougtha And he's never gonna be who he ougtha E ele nunca será quem ele deveria And he's just a living image of his father And he's just a living image of his father E ele apenas é uma imagem viva do pai dele And he knows... And he knows... E ele sabe... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você He did the road on which I'm running He did the road on which I'm running A estrada sem saída pela qual eu estou passando It's like he already knew It's like he already knew É como se ele já soubesse He lived the pain that would be coming He lived the pain that would be coming Ele viveu a dor que estaria vindo And I'm proud to say that he is my father And I'm proud to say that he is my father E eu tenho orgulho de dizer que ele é meu pai And it's okay... And it's okay... E está OK... That he's no hero That he's no hero Que ele não é nenhum herói But he's doing what he can But he's doing what he can Mas ele está fazendo o que pode Trying to make me a better man Trying to make me a better man Tentando fazer de mim um homem melhor And he's no hero And he's no hero E ele não é nenhum herói But he made me what I am But he made me what I am Mas ele fez de mim o que eu sou Stopped me from becoming Stopped me from becoming Impediu que eu me transformasse Another you Another you Num outro você






Mais tocadas

Ouvir Brian McFadden Ouvir