×
Original Corrigir

I Come In Peace

I Come In Peace (Tradução)

- Voice 1: He's as tall as a redwood tree, - Voice 1: He's as tall as a redwood tree, - Voz 1: Ele é tão alto quanto uma árvore de sequóia canadense, He weighs 30 000 tons, and he has the thorns of a hedgehog He weighs 30 000 tons, and he has the thorns of a hedgehog Ele pesa 30 000 toneladas, e ele tem os espinhos de um ouriço - Voice 2: Those are petty details, carrus - Voice 2: Those are petty details, carrus - Voz 2: Esses são detalhes insignificantes, carros, - Voice 1: I want you to understand his rather, special talents - Voice 1: I want you to understand his rather, special talents - Voz 1: Eu quero que você entenda o dele bastante, talentos especiais - Voice 3: First of all he has the strength of 10 monsters - Voice 3: First of all he has the strength of 10 monsters - Voz 3: Em primeiro lugar ele tem a força de 10 monstros With one blow he can destroy the Empire State Building With one blow he can destroy the Empire State Building Com um sopro ele pode destruir o Império Edifício Estatal With another, the highest peaks of Mount Everest would fall With another, the highest peaks of Mount Everest would fall Com outro, cairiam os cumes mais altos de Monte Evereste This just in: we have unconfirmed reports that Tokyo is under attack This just in: we have unconfirmed reports that Tokyo is under attack Isto só em: nós temos relatórios não confirmados que Tóquio está debaixo de ataque By a 50-foot man, with a... white face? By a 50-foot man, with a... white face? Por um 50-pé o homem, com um... face branca? A chicken bucket on his head, carrying an enormous guitar A chicken bucket on his head, carrying an enormous guitar Um balde de galinha na cabeça dele, levando um violão enorme According to this report, whenever he plays a note, According to this report, whenever he plays a note, De acordo com este relatório, sempre que ele joga uma nota, The sonic waves cause whole buildings to explode, The sonic waves cause whole buildings to explode, A causa de ondas sônica edifícios inteiros para explodir, Streets to buckle and split and vehicles to fly about like toys! Streets to buckle and split and vehicles to fly about like toys! Ruas afivelar e dividir e veículos voar aproximadamente como brinquedos! I come in peace I come in peace Eu entro em paz I come in peace I come in peace Eu entro em paz I come in peace I come in peace Eu entro em paz The defense command has ordered all citizens to evacuate immediately! The defense command has ordered all citizens to evacuate immediately! O comando de defesa ordenou que todos os cidadãos evacuem imediatamente! People from sector 4 please report to the bus depot in sector 3 People from sector 4 please report to the bus depot in sector 3 Pessoas de setor 4 por favor relatório para o depósito de ônibus em setor 3 Sector 5 proceed in an orderly fashion to sector 6 Sector 5 proceed in an orderly fashion to sector 6 Setor 5 procede em uma moda em ordem a setor 6 Sectors 1 and 2 board the bullet trains without delay, wait! Sectors 1 and 2 board the bullet trains without delay, wait! Setores 1 e 2 tábua que a bala treina sem demora, espera! We have visual contact -- Look at the size of those shoes! We have visual contact -- Look at the size of those shoes! Nós temos contato visual--Olhar ao tamanho desses sapatos! Who is this giant? Where did he come from? Where is he going!? Who is this giant? Where did he come from? Where is he going!? Quem é este gigante? De onde ele veio? Onde ele vai!? What's he playing? What's he saying? Run for your lives! What's he playing? What's he saying? Run for your lives! O que está jogando ele? O que está dizendo ele? Corra para suas vidas! I come in peace I come in peace Eu entro em paz It seems that this gargantuan figure is only destroying chicken outlets. It seems that this gargantuan figure is only destroying chicken outlets. Parece que esta figura de garganta está destruindo só saídas de galinha. The liberated chickens appear to be, following him! The liberated chickens appear to be, following him! As galinhas liberadas parecem ser, enquanto o seguindo! A white wave of feathered friends, uh, isn't this the year of the rooster? A white wave of feathered friends, uh, isn't this the year of the rooster? Uma onda branca de amigos emplumados, uh, não é este o ano do galo? And here come the children following close behind, huh! And here come the children following close behind, huh! E aqui vem as crianças fim seguinte atrás, huh! They're all headed toward a giant fortified chicken coop on Mt. Fuji! They're all headed toward a giant fortified chicken coop on Mt. Fuji! Eles são tudo em direção a um gigante fortaleceram galinheiro em Mt. Fuji! Ah, eu dei mancada! Wipeout! Ah, I screwed up! Wipeout! Ah, I screwed up! Wipeout!

Composição: Bill Moseley / Buckethead





Mais tocadas

Ouvir Buckethead Ouvir