Being your slave, what should I do but tend Being your slave, what should I do but tend Ser seu escravo, o que devo fazer, mas tendem Upon the hours and times of your desire? Upon the hours and times of your desire? Após as horas e os momentos de seu desejo? I have no precious time at all to spend I have no precious time at all to spend Eu não tenho tempo precioso a todos para gastar Nor services to do, till you require Nor services to do, till you require Nem serviços a fazer, até que você necessita Nor dare I chide the world-without-end hour Nor dare I chide the world-without-end hour Nem ouso censurar a hora mundo-sem-fim Whilst I, my sovereign, watch the clock for you Whilst I, my sovereign, watch the clock for you Enquanto eu, meu soberano, olhar o relógio para você Nor think the bitterness of absence sour Nor think the bitterness of absence sour Nem acho que a amargura da ausência azedo When you have bid your servant once adieu When you have bid your servant once adieu Quando você tiver lance teu servo uma vez adeus Nor dare I question with my jealous thought Nor dare I question with my jealous thought Nem ouso questionar com meu pensamento ciumento Where you may be, or your affairs suppose Where you may be, or your affairs suppose Onde quer que estejam, ou seus assuntos suponho But, like a sad slave, stay and think of nought But, like a sad slave, stay and think of nought Mas, como um escravo triste, ficar e pensar em nada Save, where you are how happy you make those Save, where you are how happy you make those Salve, onde você é o quão feliz você fazer aqueles So true a fool is love that in your will So true a fool is love that in your will Tão verdadeiro tolo é o amor que a sua vontade Though you do any thing, he thinks no ill Though you do any thing, he thinks no ill Apesar de você fazer alguma coisa, ele acha que não faz mal