Drueben hinterm Dorfe steht ein Leiermann Drueben hinterm Dorfe steht ein Leiermann Lá, por trás da aldeia ergue-se um homem realejo und mit starren Fingern dreht er, was er kann. und mit starren Fingern dreht er, was er kann. e com os dedos dormentes, ele se transforma, ele pode. Barfuss auf dem eise wankt er hin und her Barfuss auf dem eise wankt er hin und her Descalço sobre a outra, ele oscila para trás e para frente und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer. und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer. e seu pratinho permanece sempre vazia. Keiner mag ihn hoeren, keiner sieht ihn an, Keiner mag ihn hoeren, keiner sieht ihn an, Ninguém quer ouvi-lo, ninguém percebe ele, und die Hunde knurren um den alten Mann. und die Hunde knurren um den alten Mann. eo cão rosnando para o velho Und er laesst es gehen alles, wie es will, Und er laesst es gehen alles, wie es will, E ele deixa tudo como ele quer ir, dreht, und seine Leier steht ihm nimmer still. dreht, und seine Leier steht ihm nimmer still. voltas, e seu órgão nunca está parado. Wunderlicher alter, soll ich mit dir geh'n? Wunderlicher alter, soll ich mit dir geh'n? Estranho velho, devo ir com você? Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh'n? Willst zu meinen Liedern deine Leier dreh'n? Quer as suas músicas em meu gurdy gurdy? _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ by Dickinson by Dickinson por Dickinson