Welcome home in a bodybag from the front lines of defeat. Welcome home in a bodybag from the front lines of defeat. Bem vindo ao lar em um bodybag das linhas de frente da derrota. Discharged "to a normal life" in a room Discharged "to a normal life" in a room Dispensado "a uma vida normal" em uma sala That's two feet wide and six feet deep. That's two feet wide and six feet deep. Ou seja, dois metros de largura e seis metros de profundidade. And the flag on your coffin, it might as well be the nails. And the flag on your coffin, it might as well be the nails. E a bandeira sobre o seu caixão, que bem poderiam ser as unhas. When all else fails, you are the wind When all else fails, you are the wind Quando tudo mais falhar, você é o vento That sets their sails to a war That sets their sails to a war Que define as suas velas a uma guerra Played out before you were born. Played out before you were born. Jogado para fora antes de você nascer. Business as usual. Business as usual. Business as usual. It's business as usual. It's business as usual. É 'business as usual. Your business as usual is killing us all. Your business as usual is killing us all. Seu negócio como de costume está matando a todos nós. So bring out your dead, chalk up the score and we'll go through the motions once more. So bring out your dead, chalk up the score and we'll go through the motions once more. Então traga o seu giz, morto a pontuação e vamos atravessar os movimentos mais uma vez. Buried on a Sunday in a military grave with a six gun salute from the master to the slave. Buried on a Sunday in a military grave with a six gun salute from the master to the slave. Enterrado em um domingo de uma sepultura com uma saudação militar de seis armas do mestre para o escravo. For the life that you gave, the promises that they broke, and the bribes that you paid. For the life that you gave, the promises that they broke, and the bribes that you paid. Para a vida que você deu, as promessas que quebrou, e os subornos que você paga. Back in the land of the dead you're buried where you fall. Back in the land of the dead you're buried where you fall. De volta à terra dos mortos que estão enterrados onde você vai cair. No glorious deeds etched into a wall. No glorious deeds etched into a wall. Nenhum feitos gloriosos gravado em uma parede. The monument is the blood in the sand, blood in the oil. The monument is the blood in the sand, blood in the oil. O monumento é o sangue na areia, o sangue no óleo. Blood on your hands. Blood on your hands. Sangue em suas mãos. When hell comes home, there's hell to pay. When hell comes home, there's hell to pay. Quando o inverno chega em casa, não há inferno para pagar. This is the price of oil. This is the price of oil. Este é o preço do petróleo.