×
Original Corrigir

Empty Chairs

Cadeiras vazias

I feel the trembling tingle of a sleepless night I feel the trembling tingle of a sleepless night Eu sinto o formigamento tremor de uma noite sem dormir Creep through my fingers and the moon is bright Creep through my fingers and the moon is bright Creep pelos meus dedos, ea lua é brilhante Beams of blue come flickering through my window pane Beams of blue come flickering through my window pane Feixes de azul piscando vêm através de minha janela Like gypsy moths that dance around a candle flame Like gypsy moths that dance around a candle flame Como mariposas que dançam em torno de uma chama de vela And I wonder if you know And I wonder if you know E eu me pergunto se você sabe That I never understood That I never understood Que eu nunca entendi That although you said you'd go That although you said you'd go Que, embora você disse que iria Until you did I never thought you would Until you did I never thought you would Até que você fez eu nunca pensei que você ia Moonlight used to bathe the contours of your face Moonlight used to bathe the contours of your face Luar costumava banhar-se os contornos do seu rosto While chestnut hair fell all around the pillow case While chestnut hair fell all around the pillow case Enquanto cabelos castanhos caíram em todo o caixa do descanso And the fragrance of your flowers rest beneath my head And the fragrance of your flowers rest beneath my head E a fragrância das flores o seu descanso debaixo da minha cabeça A sympathy bouquet left with the love that's dead A sympathy bouquet left with the love that's dead Um buquê simpatia à esquerda com o amor que está morto And I wonder if you know And I wonder if you know E eu me pergunto se você sabe That I never understood That I never understood Que eu nunca entendi That although you said you'd go That although you said you'd go Que, embora você disse que iria Until you did I never thought you would Until you did I never thought you would Até que você fez eu nunca pensei que você ia Never thought the words you said were true Never thought the words you said were true Nunca pensei que as palavras que você disse fosse verdade Never thought you said just what you meant Never thought you said just what you meant Nunca pensei que você disse exatamente o que você quis dizer Never knew how much I needed you Never knew how much I needed you Nunca soube o quanto eu precisava de você Never thought you'd leave, until you went Never thought you'd leave, until you went Nunca pensei que você ia sair, até que foi Morning comes and morning goes with no regret Morning comes and morning goes with no regret Manhã vem e manhã vai com nenhum pesar And evening brings the memories I can't forget And evening brings the memories I can't forget E à noite traz as memórias não posso esquecer Empty rooms that echo as I climb the stairs Empty rooms that echo as I climb the stairs Salas vazias que ecoam como eu subir as escadas And empty clothes that drape and fall on empty chairs And empty clothes that drape and fall on empty chairs E roupas vazio que drape e recair sobre cadeiras vazias And I wonder if you know And I wonder if you know E eu me pergunto se você sabe That I never understood That I never understood Que eu nunca entendi That although you said you'd go That although you said you'd go Que, embora você disse que iria Until you did I never thought you would Until you did I never thought you would Até que você fez eu nunca pensei que você ia

Composição: Don Mclean





Mais tocadas

Ouvir Don McLean Ouvir