The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. O bloqueio no meu portão do jardim de um caracol, que é o que é. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. O bloqueio no meu portão do jardim de um caracol, que é o que é. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. The caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. The caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. A lagarta lança sua pele para encontrar uma borboleta dentro. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar lança sua pele para encontrar uma borboleta dentro. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain, then there is no mountain. First there is a mountain, then there is no mountain. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha. Oh Wanita, oh Wanita, oh Wanita, I call your name. Oh Wanita, oh Wanita, oh Wanita, I call your name. Oh Wanita, oh Wanita, oh Wanita, eu chamo o seu nome. Oh, the snow will be a blinding sight to see as it lies on yonder hillside. Oh, the snow will be a blinding sight to see as it lies on yonder hillside. Oh, a neve vai ser uma vista deslumbrante para ver como ela se encontra na encosta ali. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. O bloqueio no meu portão do jardim de um caracol, que é o que é. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. The lock upon my garden gate's a snail, that's what it is. O bloqueio no meu portão do jardim de um caracol, que é o que é. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar lança sua pele para encontrar uma borboleta dentro. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar sheds his skin to find a butterfly within. Caterpillar lança sua pele para encontrar uma borboleta dentro. Ah, my-my. Ah, my-my. Ah, meu, meu. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. First there is a mountain, then there is no mountain, then there is. Primeiro, há uma montanha, então não há nenhuma montanha, então não há. First there is a mountain First there is a mountain Primeiro, há uma montanha