the time has come to speak of many things the time has come to speak of many things Chegou a hora de falar de muitas coisas of jacks and queens and kings of jacks and queens and kings De valetes, rainhas e reis i bared my wrists and promised to begin i bared my wrists and promised to begin Eu abri meus pulsos e prometi começar but you cut the blade straight in but you cut the blade straight in Mas você divide a espada em linha reta the time has come: let's play find the missing song the time has come: let's play find the missing song Chegou a hora : vamos jogar e encontrar a canção perdida there is something very wrong there is something very wrong Há algo muito errado try hard my love do you hear the distant strings try hard my love do you hear the distant strings Se esforce meu amor você ouve as linhas distantes? please remember what this means please remember what this means Por favor lembre-se o que isto significa did i come back for all of this? did i come back for all of this? Eu voltei por causa de tudo isto it seems absurd somehow... it seems absurd somehow... De alguma forma parece absurdo... with one well-placed flick of the wrist with one well-placed flick of the wrist Com uma chicotada bem colocada no pulso you've really done it now... you've really done it now... Você realmente terminou agora... (all of my blind ambition left me deaf with perfect vision) (all of my blind ambition left me deaf with perfect vision) (Toda minha ambição cega me deixou surdo com uma visão perfeita) the time has come the time has come Chegou a hora for things to come undone for things to come undone De coisas inacabadas surgirem that we should not have begun that we should not have begun As quais nós não devíamos ter começado at last i felt a numbness overcome at last i felt a numbness overcome Finalmente eu senti um entorpecimento sobrevir and now you turn and run... and now you turn and run... E agora você dá a volta e corre... the time has come the time has come Chegou a hora to take me in your arms and touch these fragile scars to take me in your arms and touch these fragile scars De me pegar em seus braços e tocar estas frágeis cicatrizes you have the choice now so decide you have the choice now so decide Você têm a escolha agora, então decida if you want in or out if you want in or out Se você prefere dentro ou fora there is too much left for us to try there is too much left for us to try Há muito para tentarmos you cant just give up now you cant just give up now Você pode apenas desistir agora the time has come the time has come Chegou a hora to speak of many things to speak of many things De falar de muitas coisas of jacks and queens and kings of jacks and queens and kings De valetes, rainhas e reis it took that cut to bring me back to life it took that cut to bring me back to life Eu usei aquele corte para me trazer de volta à vida theyre bleeding and theyre frightened still i hold out both my hands: theyre bleeding and theyre frightened still i hold out both my hands: Eles estão sangrando e eles estão aterrorizados eu ainda resisto com minhas duas mãos: no one in the world will ever touch me there again. no one in the world will ever touch me there again. Ninguém neste mundo jamais irá me tocar novamente aqui...