In the shades he finds protection, he's a fallen angel on the run In the shades he finds protection, he's a fallen angel on the run Nos tons que ele encontra de proteção, ele é um anjo caído na corrida The night welcomes him like a lost son The night welcomes him like a lost son A noite recebe-o como um filho perdido As he's walking under his brother moonlight As he's walking under his brother moonlight Como ele está andando com o seu irmão moonlight Nobody knows where he's coming from Nobody knows where he's coming from Ninguém sabe onde ele está vindo His breath is freezing the branches of the trees His breath is freezing the branches of the trees Sua respiração está congelando os ramos das árvores And his eyes are almost perforating the environment around him And his eyes are almost perforating the environment around him E os seus olhos estão quase perfurante o ambiente ao seu redor Refr: Refr: Refrão He sets the world under ice He sets the world under ice Ele coloca o mundo sob o gelo His aura is white gleaming His aura is white gleaming Sua aura é branca e brilhante Around him eternal coldness Around him eternal coldness Em torno dele eterno frio But inside he hides a warm shine as he's waiting to change into spring But inside he hides a warm shine as he's waiting to change into spring Mas ele esconde dentro de um brilho quente como ele está esperando para se transformar em Primavera Sorrow and grief are his two companions, he's older than mankind Sorrow and grief are his two companions, he's older than mankind Tristeza e dor são os seus dois companheiros, ele é mais velho que a humanidade They fear him and the gifts he brings them They fear him and the gifts he brings them Eles temem e os dons que ele lhes traz But they know they need him to reanimate creation But they know they need him to reanimate creation Mas eles sabem que precisam dele para reanimar a criação de In the circle of nature he was always the most displeasing one In the circle of nature he was always the most displeasing one No círculo da natureza sempre foi o mais desagradável um A scapegoat for the tragedys of life A scapegoat for the tragedys of life Um bode expiatório para o tragedys de vida And this is the way it will always be And this is the way it will always be E este é o caminho sempre será