see the sand fall through my hand see the sand fall through my hand Eu vejo a areia caindo pela minha mão A subtle picture, quiet reminder A subtle picture, quiet reminder Uma sutil imagem, quase uma lembrança We're staring through this hour glass We're staring through this hour glass Nós estamos encarando esse relógio de areia When will it run out? When will we run out? When will it run out? When will we run out? Quando ele vai acabar? Quando nós vamos acabar? We've learned to build our castles out of sand for so long We've learned to build our castles out of sand for so long Nós aprendemos a construir nossos castelos de areia por tanto tempo So temporary, I watch them tumble down So temporary, I watch them tumble down Então, temporariamente eu vi eles rolarem It's time to let it go It's time to let it go É tempo de deixar partir Turn back the hand to the beginning Turn back the hand to the beginning Virar a mão para o destino Wouldn't it be nice, give it some more time Wouldn't it be nice, give it some more time Não seria bom, dar mais algum tempo Bury yourself under the blanket Bury yourself under the blanket Enterrar-se embaixo do cobertor How do we slow down? How do we slow down? Como nós diminuímos? (como vamos mais devagar?) How do we walk when we're supposed to run? How do we walk when we're supposed to run? Como nós caminhamos quando deveríamos correr? Surround ourselves with plastic bonds Surround ourselves with plastic bonds Cercamo-nos com plástico bolha It give us comfort, comfort in numbers It give us comfort, comfort in numbers Isso nos dá comodidade, comodidade em números These monuments will always stand These monuments will always stand Esses permanecerão Our lonely temples, lean too we'll all fall Our lonely temples, lean too we'll all fall Nossos templos solitários, finos demais vão cair Try to appreciate what little time we have Try to appreciate what little time we have Tente aproveitar o pouco tempo que temos Let's slow it down, life's so uncertain Let's slow it down, life's so uncertain Vamos devagar, a vida é tão incerta We lay our brother's down We lay our brother's down Nós deixamos nossos irmãos na pior It's time to let it go It's time to let it go È tempo de deixar partir Turn back the hand to the beginning Turn back the hand to the beginning Virar a mão para o destino Wouldn't it be nice, give it some more time Wouldn't it be nice, give it some more time Não seria bom, dar mais algum tempo Bury yourself under the blanket Bury yourself under the blanket Enterrar-se embaixo do cobertor How do we slow down? How do we slow down? Como nós vamos mais devagar? How do we walk when we're supposed to run? How do we walk when we're supposed to run? Como nós caminhamos quando deveríamos correr? Don't let life pass you by tonight Don't let life pass you by tonight Não deixe sua vida passear pela noite Brace inside, brace yourself this time Brace inside, brace yourself this time Se prepare agora Now I know it's time to let it go Now I know it's time to let it go É tempo de deixar partir Turn back those hands to the beginning Turn back those hands to the beginning Virar a mão para o destino Wouldn't it be nice, give it some more time Wouldn't it be nice, give it some more time Não seria bom, dar mais algum tempo Bury yourself under the blanket Bury yourself under the blanket Enterrar-se embaixo do cobertor How do we slow down? How do we slow down? Como nós diminuímos? (como vamos mais devagar?) How do we walk when we're supposed to run? How do we walk when we're supposed to run? Como nós caminhamos quando deveríamos correr?