×
Original Espanhol Corrigir

9ª Sinfonia

9ª Sinfonia

Freude, schöner Götterfunken, Freude, schöner Götterfunken, Alegria, bela centelha dos deuses, Tochter aus Elysium, Tochter aus Elysium, Filha de Elysium wir betreten feuertrunken, wir betreten feuertrunken, Entramos fogo-embriagado, Himmlische, dein Heiligtum! Himmlische, dein Heiligtum! Heavenly, teu santuário! Deine Zauber binden wieder, Deine Zauber binden wieder, Sua mágica empate novamente was die Mode streng geteilt: was die Mode streng geteilt: Que moda estritamente dividido: alle Menschen werden Brüder, alle Menschen werden Brüder, todos os homens são irmãos, wo dein snafter Flügel weilt. wo dein snafter Flügel weilt. onde suas asas suave momento. Wem der grosse Wurf gelungen, Wem der grosse Wurf gelungen, Quem conseguiu jogar o grande, eines Freundes Freund zu sein, eines Freundes Freund zu sein, amigo de um amigo para ser wer ein holdes Weib errungen, wer ein holdes Weib errungen, Holdes mulher que é um ganho mische seinen Jubel ein! mische seinen Jubel ein! misturar seu júbilo VOCÊ! Ja, wer auch nur eine Seele Ja, wer auch nur eine Seele Sim, que também é apenas uma alma sein nennt auf dem Erdenrund! sein nennt auf dem Erdenrund! ser posta em torno do mundo! Und wer's nie gekonnt, der stehle Und wer's nie gekonnt, der stehle E quem é que nunca foi habilmente Stehle weinend sich aus diesem Bund! weinend sich aus diesem Bund! choro do governo federal! Freude trinken alle Wesen Freude trinken alle Wesen Todos os seres bebida alegria an den Brüsten der Natur, an den Brüsten der Natur, para as mamas da natureza, alle Guten, alle Bösen alle Guten, alle Bösen tudo de bom, todos os males folgen ihrer Rosenspur. folgen ihrer Rosenspur. Rose seguiu seu caminho. Küsse gab sie uns und Reben, Küsse gab sie uns und Reben, Ela nos deu beijos e videiras, einen Freund, geprüft im Tod; einen Freund, geprüft im Tod; um amigo, verificada em morte; Wollust ward dem Wurm gegeben, Wollust ward dem Wurm gegeben, Luxúria foi o worm, onde, und der Cherub steht vor Gott. und der Cherub steht vor Gott. e diante de Deus o querubim. TENOR ALLEINFLUG UND KEHRREIM TENOR ALLEINFLUG UND KEHRREIM TENOR E COMPLETA DE VOO refrão Froh, wie seine Sonnen fliegen Froh, wie seine Sonnen fliegen Ainda bem, como seu sóis voar durch des Himmels prächt'gen Plan, durch des Himmels prächt'gen Plan, através do céu prächt'gen plano laufet, Brüder, eure Bahn, laufet, Brüder, eure Bahn, laufet, irmãos, eure Bahn, freudig, wie ein Held zum Siegen! freudig, wie ein Held zum Siegen! sociável, como um herói para a vitória! KEHRREIM KEHRREIM Abstende Freude, schöner Götterfunken, Freude, schöner Götterfunken, Alegria, bela centelha dos deuses, Tochter aus Elysium, Tochter aus Elysium, Filha de Elysium, wir betreten feuertrunken, wir betreten feuertrunken, Entramos fogo-embriagado, Himmlische, dein Heiligtum! Himmlische, dein Heiligtum! Heavenly, teu santuário! Deine Zauber binden wieder, Deine Zauber binden wieder, Sua mágica empate novamente was die Mode streng geteilt: was die Mode streng geteilt: Que moda estritamente dividido alle Menschen werden Brüder, alle Menschen werden Brüder, todos os homens são irmãos, wo dein snafter Flügel weilt. wo dein snafter Flügel weilt. onde suas asas snafter momento Seid umschlungen, Millionen! Seid umschlungen, Millionen! Seja umschlungen milhões! Diesen Kuss der ganzen Welt! Diesen Kuss der ganzen Welt! Esse beijo do mundo! Brüder, überm Sternenzelt Brüder, überm Sternenzelt Irmãos, acima do dossel estrelado muss ein lieber Vater wohnen. muss ein lieber Vater wohnen. um querido pai deve habitar. Ahnest du den Schöpfer, Welt? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Ahnest tu o Criador, mundo? Such ihn überm Sternenzelt! Such ihn überm Sternenzelt! Encontre-o acima do dossel estrelado! Über Sternen muss er wohnen. Über Sternen muss er wohnen. Sobre Estrelas ele deve habitar. Freude, schöner Götterfunken, Freude, schöner Götterfunken, Alegria, bela centelha dos deuses, Tochter aus Elysium, Tochter aus Elysium, Filha de Elysium, wir betreten feuertrunken, wir betreten feuertrunken, Entramos fogo-embriagado, Himmlische, dein Heiligtum! Himmlische, dein Heiligtum! Heavenly, teu santuário! Seid umschlungen, Millionen! Seid umschlungen, Millionen! Seja umschlungen milhões! Diesen Kuss der ganzen Welt! Diesen Kuss der ganzen Welt! Esse beijo do mundo! Ihr stürzt nieder, Millionen? Ihr stürzt nieder, Millionen? Seu mergulha para baixo, milhões? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Ahnest tu o Criador, mundo? Such ihn überm Sternenzelt! Such ihn überm Sternenzelt! Encontre-o acima do dossel estrelado! Brüder, überm Sternenzelt Brüder, überm Sternenzelt Irmãos, acima do dossel estrelado muss ein lieber Vater wohnen! muss ein lieber Vater wohnen! um querido pai deve habitar! Freude, Tochter aus Elysium, Freude, Tochter aus Elysium, Alegria, filha de Elysium, deine Zauber binden wieder, deine Zauber binden wieder, vincular o seu feitiço novamente was die Mode streng geteilt! was die Mode streng geteilt! Que moda estritamente dividido! Alle Menschen werden Brüder, Alle Menschen werden Brüder, Todos os seres humanos são irmãos, wo dein sanfter Flügel Weilt. wo dein sanfter Flügel Weilt. onde o seu gentil ala momento. Seid umschlungen, Millionen! Seid umschlungen, Millionen! Seja umschlungen milhões! Diesen Kuss der ganzen Welt! Diesen Kuss der ganzen Welt! Esse beijo do mundo! Brüder, überm Sternenzelt Brüder, überm Sternenzelt Irmãos, acima do dossel estrelado muss ein lieber Vater wohnen. muss ein lieber Vater wohnen. um querido pai deve habitar. Freude, schöner Götterfunken, Freude, schöner Götterfunken, Alegria, bela centelha dos deuses Tochter aus Elysium, Tochter aus Elysium, Filha de Elysium, Freude, schöner Götterfunken! Freude, schöner Götterfunken! Alegria, bela centelha dos deuses!

Composição: Beethoven





Mais tocadas

Ouvir Beethoven Ouvir