Well I guess I'll treat her right, I guess I'll treat her right more this time. Well I guess I'll treat her right, I guess I'll treat her right more this time. Bueno, creo que voy a tratar a su derecha, creo que voy a tratar a su derecha más esta vez. I'll try not to rely, try not to rely on the perfect line and I see no boundaries. I'll try not to rely, try not to rely on the perfect line and I see no boundaries. Voy a tratar de no depender, trate de no confiar en la línea perfecta y no veo límites. Except for the ones I'm in. and I don't expect you to overcome them for that's my job description. Except for the ones I'm in. and I don't expect you to overcome them for that's my job description. A excepción de los que me encuentro y yo no espero que para superarlos para que la descripción de mi trabajo. In a world of players and private eyes unless you realize this there's a whole lot you could miss. In a world of players and private eyes unless you realize this there's a whole lot you could miss. En un mundo de jugadores y los ojos privada a menos que darse cuenta de esto hay mucho que podría perderse. Do you know which one I am? I am the cigarette smoking man. Do you know which one I am? I am the cigarette smoking man. ¿Sabe usted cuál soy yo? Yo soy el hombre de fumar cigarrillos. Once an hour I light the flower and burn baby burn. Once an hour I light the flower and burn baby burn. Una vez que una hora de luz que la flor y Burn Baby Burn. When is it your turn? Lord tell me when the sun goes down. When is it your turn? Lord tell me when the sun goes down. Cuando sea su turno? Señor me dice cuando se pone el sol. Cause I feel much better then anyway. Well I see much much better then anyway. Cause I feel much better then anyway. Well I see much much better then anyway. Porque me siento mucho mejor que de todos modos. Bueno veo mucho, mucho mejor que de todos modos. Well I feel exposed although I feel at home dressed as a black plastic rose all flowing head shoulders knees and toes. we dance, we dance, we play, we rant and rave. Well I feel exposed although I feel at home dressed as a black plastic rose all flowing head shoulders knees and toes. we dance, we dance, we play, we rant and rave. Bueno, yo siento expuesto, aunque me siento en casa vestido de plástico negro se levantó todos los que fluye la cabeza hombros rodillas y dedos de los pies. bailamos, bailamos, jugamos, nos despotricar. Oh this childlike wildlife is flooring me. Oh this childlike wildlife is flooring me. Oh this childlike wildlife is flooring me. Oh this childlike wildlife is flooring me. Oh, este es suelo de la vida silvestre infantil mí. Oh, este es suelo de la vida silvestre infantil mí. Early in the morning. Late in the evening. Evening, we kinda get delirious Early in the morning. Late in the evening. Evening, we kinda get delirious Temprano en la mañana. A última hora de la tarde. Por la noche, se consigue un poco delirante Breaking from the seriousness I try not to get disoriented Breaking from the seriousness I try not to get disoriented De última hora de la seriedad Trato de no se desorientan Having chewed too many up on my side, is it any wonder how I miss your style Having chewed too many up on my side, is it any wonder how I miss your style Después de haber masticado demasiados en mi lado, es una maravilla cómo echo de menos a su estilo Is it any wonder how I write... pages layered upon pages Is it any wonder how I write... pages layered upon pages Es una maravilla cómo escribo ... páginas y páginas en capas Which to no one else but me can be accounted for, for this moments sake Which to no one else but me can be accounted for, for this moments sake Que a nadie más que yo puede explicarse, por esta causa momentos I do not become me, for path tunnels or straightaways I do not watch as often as I should, so instead I sketch my life a comfortable creature I do not become me, for path tunnels or straightaways I do not watch as often as I should, so instead I sketch my life a comfortable creature Yo no me convierten, para los túneles de vía o rectas no veo tan a menudo como debería, así que en vez esbozo mi vida una criatura cómodo Slow and beautifully. Slow and beautifully. Lento y muy bien. Oh the smell and tastes of the past nights, well they're still locked up in my gentle jaw Oh the smell and tastes of the past nights, well they're still locked up in my gentle jaw Oh, el olor y el sabor de las noches pasadas, así que todavía están encerrados en mi mandíbula suave Not that I am wanting them to go, just that they are... and I'm very much aware Not that I am wanting them to go, just that they are... and I'm very much aware No es que yo estoy con ganas de ir, sólo que son ... y yo estoy muy consciente The madness of slow motion as you move your legs to walk, I'm very much aware The madness of slow motion as you move your legs to walk, I'm very much aware La locura de la cámara lenta a medida que mueve sus piernas para caminar, soy muy consciente Of this madness when you talk. Of this madness when you talk. De esta locura cuando usted habla. This childlike wildlife is flooring me, oh this childlike wildlife is flooring me. This childlike wildlife is flooring me, oh this childlike wildlife is flooring me. Esta fauna infantil es suelo mí, oh esto es suelo de la vida silvestre infantil mí. We dance, we play, oh lord we rant and rave. We dance and we play always. We dance, we play, oh lord we rant and rave. We dance and we play always. Bailamos, jugamos, oh señor que despotricar. Bailamos y jugamos siempre.