×
Original Corrigir

La Donna Di Un Amico Mio

La Donna Di Un Amico Mio (Tradução)

Perché mi sono innamorato Perché mi sono innamorato Porque me apaixonei Proprio della donna Proprio della donna Próprio da mulher Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. Con tante donne al mondo, Con tante donne al mondo, Com tantas mulheres no mundo, Proprio della donna Proprio della donna Próprio da mulher Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. È proprio vero che È proprio vero che É mesmo verdade que L'amore fa così L'amore fa così O amor faz assim Non guarda in faccia mai a nessuno, mai. Non guarda in faccia mai a nessuno, mai. Não olha nunca na cara de ninguém, nunca. Mi sono innamorato Mi sono innamorato Me apaixonei Proprio della donna Proprio della donna Próprio da mulher Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. Ma occhi così belli Ma occhi così belli Mas olhos tão belos In tutta la mia vita In tutta la mia vita Em toda a minha vida Non ne ho visti mai. Non ne ho visti mai. Não vi nunca. Il mondo è grande ma Il mondo è grande ma O mundo é grande mas Diventa piccolo Diventa piccolo Torna-se pequeno Se tu conosci una donna così. Se tu conosci una donna così. Se tu conheces uma mulher assim. Non dite niente a lui, Non dite niente a lui, Não digam nada pra ele, Né a lui, Né a lui, Nem pra ele, Né ad altri, mai. Né ad altri, mai. Nem pra outros, nunca. Io non voglio dire al mondo Io non voglio dire al mondo Eu não quero dizer ao mundo Che amo la ragazza Che amo la ragazza Que amo a garota Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. Non voglio dire al mondo Non voglio dire al mondo Não quero dizer ao mundo Che amo la ragazza Che amo la ragazza Que amo a garota Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. E adesso cosa faccio, E adesso cosa faccio, E agora o que faço, Meglio stare zitti, Meglio stare zitti, Melhor ficar calados, Non sognare più. Non sognare più. Não sonhar mais. Se sono un vero amico Se sono un vero amico Se sou um verdadeiro amigo Io soffro nel silenzio Io soffro nel silenzio Eu sofro em silencio E non ci penso più. E non ci penso più. E não penso mais nisso. È proprio vero che È proprio vero che É mesmo verdade que Bisogna piangere Bisogna piangere É preciso chorar E dire addio alla felicità. E dire addio alla felicità. E dizer adeus à felicidade. Non dite niente a lui, Non dite niente a lui, Não digam nada pra ele, Né a lui, Né a lui, Nem pra ele, Né ad altri, mai. Né ad altri, mai. Nem pra outros, nunca. Io non voglio dire al mondo Io non voglio dire al mondo Eu não quero dizer ao mundo Che amavo la ragazza Che amavo la ragazza Que amava a garota Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu. Non voglio dire al mondo Non voglio dire al mondo Eu não quero dizer ao mundo Che amo la ragazza Che amo la ragazza Que amo a garota Di un amico mio. Di un amico mio. De um amigo meu.

Composição: Roberto Carlos





Mais tocadas

Ouvir Roberto Carlos Ouvir