Still got the badge, still got the gun Still got the badge, still got the gun Ainda tenho o distintivo, ainda tenho a arma Still got the patch, still got the stun Still got the patch, still got the stun Ainda tenho o emblema, ainda tenho a arma de choque Still got the cash, bitch, I burn it for fun Still got the cash, bitch, I burn it for fun Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Coloque a Glock no meu crânio então eu- $uicide, $ui— $uicide, $ui— $uicídio, sui- Still got the badge, still got the gun Still got the badge, still got the gun Ainda tenho o distintivo, ainda tenho a arma Still got the patch, still got the stun Still got the patch, still got the stun Ainda tenho o emblema, ainda tenho a arma de choque Still got the cash, bitch, I burn it for fun Still got the cash, bitch, I burn it for fun Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Coloque a Glock no meu crânio então eu- Glock to my skull then I— Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Glock to my skull then I— Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Still got the cash, bitch, I burn it for fun (ayy, ayy) Still got the cash, bitch, I burn it for fun (ayy, ayy) Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Watch me pull up in a H1 with my day-ones Watch me pull up in a H1 with my day-ones Me veja chegar em uma H1 com meus parceiros Now's the time to say somethin' if you wanna say somethin' Now's the time to say somethin' if you wanna say somethin' Agora é hora de dizer algo se você quer dizer algo Swinging on 'em, make their face lumped, take 'em to the lakefront Swinging on 'em, make their face lumped, take 'em to the lakefront Balanço-os, deixo a cara deles ferida, levo-os para frente do lago And roll 'bout eight blunts, now my face numb from the Grey bumps And roll 'bout eight blunts, now my face numb from the Grey bumps E bolo cerca de oito baseados, agora minha cara tá dormente das cheiradas Grey White lines like we in a shake junt White lines like we in a shake junt Linhas brancas como se estivessemos numa Shake Junt Fake frontin'-ass pussy boy, run Fake frontin'-ass pussy boy, run Falso mentiroso zé buceta, corre Your mama made change, didn't know she also made chumps Your mama made change, didn't know she also made chumps Sua mãe fez mudança, não sabia que ela também fazia idiotas Make your bitch wet, in fact, here the rain come Make your bitch wet, in fact, here the rain come Deixo sua mina molhada, de fato, aqui vem a chuva Stain somethin', all day, Plague stuntin' (yeah) Stain somethin', all day, Plague stuntin' (yeah) Manchando algo, todo dia, ostentação pragosa (sim) Ain't frontin', bitch, I'm in the back puffin' Ain't frontin', bitch, I'm in the back puffin' Não mentindo, vadia, eu tô nos fundos fumando Me and my cousin fucking buzzin', got the razor blades tucked in (uh) Me and my cousin fucking buzzin', got the razor blades tucked in (uh) Eu e o meu primo fazendo barulho, tenho as lâminas de barbear enfiadas (uh) Airin' out the fuckin' room like Glade's plug-ins Airin' out the fuckin' room like Glade's plug-ins Arejando a sala como Plug-ins de Glade Still got the badge, still got the gun Still got the badge, still got the gun Ainda tenho o distintivo, ainda tenho a arma Still got the patch, still got the stun Still got the patch, still got the stun Ainda tenho o emblema, ainda tenho a arma de choque Still got the cash, bitch, I burn it for fun Still got the cash, bitch, I burn it for fun Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Coloque a Glock no meu crânio então eu- Glock to my skull then I— Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Glock to my skull then I— Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Still got the cash, bitch, I burn it for fun (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) Still got the cash, bitch, I burn it for fun (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah) Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão (sim, sim, sim, sim, sim) Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu— Represent that East 59, it's a Grey thing Represent that East 59, it's a Grey thing Represento aquele leste, é a coisa Grey Creepin' round your motherfucking block with no plates, mane Creepin' round your motherfucking block with no plates, mane Espreitando ao redor do seu quarteirão sem placas, mano Make your motherfucking front yard to a gun range Make your motherfucking front yard to a gun range Transformo a porra do seu quintal em um tiro ao alvo Blocka, blocka with the choppa, turn your name to a stain Blocka, blocka with the choppa, turn your name to a stain Blocka, blocka com a metralhadora, transformo seu nome numa mancha Big dog, no heart, we ain't built the same, nah Big dog, no heart, we ain't built the same, nah Cão grande, sem coração, nós não construimos o mesmo, não Big gars, Xan' bars fucking up my brain, yeah Big gars, Xan' bars fucking up my brain, yeah Grande gars, barras de Xanax fodendo meu cérebro, sim Fentanyl, lotta barre, flowing through my veins, ayy Fentanyl, lotta barre, flowing through my veins, ayy Fentanil, muitas barras, fluindo nas minhas veias Adderall, speedballs, I might go insane, fuck Adderall, speedballs, I might go insane, fuck Adderall, speedballs, talvez eu enlouqueça, porra Yeah, whole lotta drugs, life close to done Yeah, whole lotta drugs, life close to done Sim, um monte de drogas, vida perto do fim Demons climbin' on my walls in my bedroom Demons climbin' on my walls in my bedroom Demônios escalando as paredes do meu quarto I got tendencies of suicidal ideation I got tendencies of suicidal ideation Tenho tendências de ideação suicida Menace to society when I ain't medicated Menace to society when I ain't medicated Ameaça pra sociedade quando não estou medicado Still got the badge, still got the gun Still got the badge, still got the gun Ainda tenho o distintivo, ainda tenho a arma Still got the patch, still got the stun Still got the patch, still got the stun Ainda tenho o emblema, ainda tenho a arma de choque Still got the cash, bitch, I burn it for fun Still got the cash, bitch, I burn it for fun Ainda tenho o dinheiro, vadia, eu queimo-o por diversão Put the Glock to my skull then I— Put the Glock to my skull then I— Coloque a Glock no meu crânio então eu- Glock to my skull then I— Glock to my skull then I— Glock no meu crânio então eu-