×
Original Corrigir

Cinema

Cinema

Girls night, out at the movies Girls night, out at the movies Noite das meninas, no cinema Grab some popcorn and candy Grab some popcorn and candy Pegue um pouco de pipoca e de doces Yay! Is the weekend Yay! Is the weekend Yay! É o fim de semana We're young and we're dreaming We're young and we're dreaming Somos jovens e estamos sonhando That could be us on the screen That could be us on the screen Isso poderia ser nós na tela Now the credits are rollin' Now the credits are rollin' Agora, os créditos estão rolando And this got me thinking And this got me thinking E isso me fez pensar If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema What would my story tell? What would my story tell? Qual seria a minha história contar? Would the tickets sell? Would the tickets sell? Será que os bilhetes vender? We're you in the frame? We're you in the frame? Estamos no frame? If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema Did you play the lead? Did you play the lead? Será que quis fazer o papel principal? Would you direct me? Would you direct me? Você me dirigir? Did I bring you fame? Did I bring you fame? Será que eu trazer-lhe fama? If my life was cinema, cinema If my life was cinema, cinema Se a minha vida era cinema, cinema Cinema my life, my life Cinema my life, my life Cinema minha vida, minha vida Some days up like they're magic Some days up like they're magic Alguns dias até que eles estão mágica Then some down like Titanic Then some down like Titanic Em seguida, alguns para baixo como Titanic I can be frozen, tangled and broken I can be frozen, tangled and broken I podem ser congelados, emaranhada e quebrado But you show me a whole new world But you show me a whole new world Mas você me mostrar um novo mundo Now I'm stuck in wonderland Now I'm stuck in wonderland Agora eu estou preso no país das maravilhas And this got me thinking And this got me thinking E isso me fez pensar If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema What would my story tell? What would my story tell? Qual seria a minha história contar? Would the tickets sell? Would the tickets sell? Será que os bilhetes vender? We're you in the frame? We're you in the frame? Estamos no frame? If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema Did you play the lead? Did you play the lead? Será que quis fazer o papel principal? Would you direct me? Would you direct me? Você me dirigir? Did I bring you fame? Did I bring you fame? Será que eu trazer-lhe fama? If my life was cinema, cinema If my life was cinema, cinema Se a minha vida era cinema, cinema Cinema my life, my life Cinema my life, my life Cinema minha vida, minha vida Woah-ah ever have your life flash Woah-ah ever have your life flash Woah-ah já tem o seu flash vida Before your eye like? Before your eye like? Antes de seu olho como? Woah-ah did I tried to lie Woah-ah did I tried to lie Woah-ah fez I tentou mentir Only think about I? Only think about I? pensar apenas eu? I wanna make this one life count I wanna make this one life count Eu quero fazer essa contagem uma vida Before the clock runs out Before the clock runs out Antes que o tempo se esgote Red carpet got me thinking Red carpet got me thinking Tapete vermelho me fez pensar About what really matters now About what really matters now Sobre o que realmente importa agora You can have your flashin' lights You can have your flashin' lights Você pode ter luzes de seus Flashin All this crazy got me like All this crazy got me like Tudo isso me tem como louco You can have it, you can keep it You can have it, you can keep it Você pode tê-lo, você pode mantê-lo Don't need it, best believe it Don't need it, best believe it Não precisa dele, melhor acreditar I'm make your name bright I'm make your name bright Eu sou o teu nome brilhante Shine like stars at midnight Shine like stars at midnight Brilham como estrelas à meia-noite Roll it back, roll it back, hit replay Roll it back, roll it back, hit replay Revertê-lo, roll-lo de volta, repetição atingido You're the lead in my movie You're the lead in my movie Você é o chumbo no meu filme If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema What would my story tell? What would my story tell? Qual seria a minha história contar? Would the tickets sell? Would the tickets sell? Será que os bilhetes vender? We're you in the frame? We're you in the frame? Estamos no frame? If my life was a cinema If my life was a cinema Se a minha vida era um cinema Did you play the lead? Did you play the lead? Será que quis fazer o papel principal? Would you direct me? Would you direct me? Você me dirigir? Did I bring you fame? Did I bring you fame? Será que eu trazer-lhe fama? If my life was cinema, cinema If my life was cinema, cinema Se a minha vida era cinema, cinema Cinema my life, my life Cinema my life, my life Cinema minha vida, minha vida






Mais tocadas

Ouvir 1 Girl Nation Ouvir