An emptiness seems to fade as I walk in the fog. An emptiness seems to fade as I walk in the fog. Uma vacuidade parece enfraquecer como eu entro na névoa. I hunger for the darkness, my only will in life. I hunger for the darkness, my only will in life. Eu tenho fome para a escuridão, meu único testamento em vida. Wind blows leaves on the ground, Wind blows leaves on the ground, Folhas de sopros de vento no chão, Autumn surrounds me with it's beauty. Autumn surrounds me with it's beauty. Outono me cerca com isto é beleza. I gather myself where I'm not found, I gather myself where I'm not found, Eu me junto onde eu não sou achado, to gaze into the midnight sky. to gaze into the midnight sky. contemplar no céu de meia-noite. I try for once to forget everything in my life. I try for once to forget everything in my life. Eu tento esquecer tudo em minha vida por uma vez. To be at ease with with my tortured mind. To be at ease with with my tortured mind. Ser à vontade com com minha mente torturada. To hide my sorrow that grows inside. To hide my sorrow that grows inside. Esconder minha tristeza dentro da que cresce. To be by myself, DEAD TO THE WORLD! To be by myself, DEAD TO THE WORLD! Ser sozinho, MORTO PARA O MUNDO! I've hated myself for a long, I've hated myself for a long, Eu me odiei para um longo, I need to let the pain out. I need to let the pain out. Eu preciso deixar sair a dor. Make my mind subside in the light of the Full Moon. Make my mind subside in the light of the Full Moon. Faça minha mente baixar na luz da lua cheia. Burning leaves fill the cold air, wrap myself into me. Burning leaves fill the cold air, wrap myself into me. Folhas ardentes enchem o ar frio, me embrulhe em mim. I want the night to set my heart free. I want the night to set my heart free. Eu quero a noite para fixar meu coração livre. Will this night comfort me? Will this night comfort me? Esta noite me confortará? Tears fall down my face, Tears fall down my face, Lágrimas caem minha face, for something can't be placed. for something can't be placed. para algo não pode ser colocado. A hold that can;t be filled, A hold that can;t be filled, Um cabo que can;t seja enchido, a giant hole inside me. a giant hole inside me. um buraco gigantesco dentro de mim. Will this Autumn night set me free, Will this Autumn night set me free, Vá esta noite de Outono me fixe livre, to embrace me with it's beauty? to embrace me with it's beauty? me abraçar com isto beleza é? To comfort me with its full glory? To comfort me with its full glory? Me confortar com sua glória completa? In this season I feel no misery. In this season I feel no misery. Nesta estação eu não sinto nenhuma miséria.