×
Original Corrigir

La Rue Nous Appartient

A Rua Nos Pertence

L'aurore qui blêmit L'aurore qui blêmit A aurora se desvanece Dans le matin si calme Dans le matin si calme Em uma manhã tão tranquila Sous l'espoir endormi Sous l'espoir endormi Na esperança de dormir Mon cœur insoumis clame Mon cœur insoumis clame Meu coração rebelde chora J'étais un rêveur J'étais un rêveur Eu era um sonhador, J'errais dans l'erreur J'errais dans l'erreur Eu vagava em erros Au fil de mes idées déçues Au fil de mes idées déçues Através de minhas ideias frustadas Je n'ai pas pu Je n'ai pas pu Eu não tenho sido capaz de Trouver les larmes Trouver les larmes Encontrar lágrimas. L'honneur qui blêmit L'honneur qui blêmit A honra se desvanece, Au cœur de la mitraille Au cœur de la mitraille Entre suas armas. Si le doute me saisit Si le doute me saisit A dúvida se apodera de mim Quand la peur me cisaille Quand la peur me cisaille Quando temo a minha forca Il faut la ferveur Il faut la ferveur Deve fervor L'air fier du sauveur L'air fier du sauveur O ar de salvador orgulho Au fil des illusions perdues Au fil des illusions perdues Mais ilusões perdidas Je n'ai pas su Je n'ai pas su Eu não sei Voiler les failles Voiler les failles Esconder falhas Mais tous les murs de leurs prisons Mais tous les murs de leurs prisons Todas as paredes de sua prisão Ne peuvent enfermer l'horizon Ne peuvent enfermer l'horizon Serão incapazes de bloquear o horizonte. Si l'esprit voit plus loin Si l'esprit voit plus loin Se a mente vê além L'avenir nous appartient L'avenir nous appartient O futuro é nosso Nous suivrons tous le même cortège Nous suivrons tous le même cortège Todos nós iremos seguir esta mesma procissão. Le sang n'a pas de privilège Le sang n'a pas de privilège O sangue não irá privilegiar Si l'histoire s'en souvient Si l'histoire s'en souvient Pois, a história gratifica: L'avenir nous appartient L'avenir nous appartient O futuro é nosso Tant que demain se lève encore Tant que demain se lève encore Se o amanhã ainda chegar On peut rêver d'un autre sort On peut rêver d'un autre sort Poderemos sonhar com um outro destino Amis serrons les poings Amis serrons les poings Amigos, vamos cerrar nossos punhos Et la rue nous appartient Et la rue nous appartient Porque a rua nos pertence La misère nous donne le droit La misère nous donne le droit A miséria nos dá o direito De transgresser toutes les lois De transgresser toutes les lois De quebrar todas as leis. Le peuple est souverain Le peuple est souverain O povo é soberano Oui la rue nous appartient Oui la rue nous appartient Sim, a rua nos pertence Tant que demain se lève encore Tant que demain se lève encore Se o amanhã ainda chegar On peut rêver d'un autre sort On peut rêver d'un autre sort Poderemos sonhar com um outro destino Amis serrons les poings Amis serrons les poings Amigos, vamos cerrar nossos punhos, Et la rue nous appartient Et la rue nous appartient A rua nos pertence La misère nous donne le droit La misère nous donne le droit A miséria nos dá o direito De transgresser toutes les lois De transgresser toutes les lois De quebrar todas as leis L'espoir est permis L'espoir est permis Nós guardamos esperanças Unis dans la misère Unis dans la misère Unidos na miséria L'aurore nous sourit L'aurore nous sourit A aurora sorri para nós Dans le matin si clair Dans le matin si clair Em uma manhã tão clara

Composição: Dove Attia/Rod Janois/William Rousseau/Olivier Schultheis





Mais tocadas

Ouvir 1789 Les Amants de La Bastille Ouvir