×
Original Corrigir

A Conversation

A Conversation (Tradução)

People and their ways, filling up their days People and their ways, filling up their days UMA CONVERSA But then what am i doing? But then what am i doing? Pessoas e os seus caminhos, enchendo seus dias Sharing the same days, looking for new ways Sharing the same days, looking for new ways Mas então, o quê eu estou fazendo? But then what are they doing? But then what are they doing? Compartilhando os mesmos dias, procurando por novos caminhos Lost underneath what i think i should be Lost underneath what i think i should be Mas aí, o quê eles estão fazendo? I bet you feel the same weight I bet you feel the same weight Perdido debaixo do que eu acho que eu deveria ser Or maybe not Or maybe not Aposto que você sente o mesmo peso All i can do is make a guess after all All i can do is make a guess after all Ou talvez não. So i guess the right answer So i guess the right answer Tudo que eu posso fazer é criar uma hipótese no final das contas And fit the peg into the right slot for me And fit the peg into the right slot for me Então eu adivinho a resposta correta And i guess you're unfulfilled and frustrated with your tv And i guess you're unfulfilled and frustrated with your tv E ajusto a estaca por dentro da abertura certa pra mim Looking deeper into the screen Looking deeper into the screen E eu acho que você está não-realizado e frustrado com sua TV Seeing only shallow reflections of your life going by Seeing only shallow reflections of your life going by Olhando mais profundamente dentro da tela Looking back at you Looking back at you Vendo apenas reflexões superficiais da sua vida passando And i guess you're telling yourself about a great tomorrow And i guess you're telling yourself about a great tomorrow Olhando pra trás em você Pushing off what you want Pushing off what you want E eu acho que você está contando a si mesmo sobre um amanhã incrível Until you can just get x, y, and z out of the way Until you can just get x, y, and z out of the way Desatracando o que você quer, até que você possa conseguir tirar X, Y e Z fora do seu caminho The sun will rise just the same tomrorow The sun will rise just the same tomrorow O sol vai se levantar da mesma forma amanhã But will you? But will you? Mas você vai? Time takes its toll Time takes its toll Tempo toma seu imposto And i guess you say its not that bad And i guess you say its not that bad E eu acho que você diz que isso não é tão mal The day is over, home awaits anxiously The day is over, home awaits anxiously O dia terminou, a casa aguarda anciosamente Sitting right next to home friday finds itself on your door step again Sitting right next to home friday finds itself on your door step again Sentando bem perto de casa, sexta-feira se encontra no degrau da sua casa de novo Has it already been a week? Has it already been a week? Já se passou uma semana? Hold your breath some more, keep waiting Hold your breath some more, keep waiting Segure o fôlego um pouco mais, continue esperando. I've giving up on trying to understand I've giving up on trying to understand Eu tenho desistido de tentar entender I guess you're not that different from me I guess you're not that different from me Eu acho que você não é tão diferente assim de mim But we're worlds apart But we're worlds apart Mas nós estamos mundos separados.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir 1905 Ouvir