×
Original Corrigir

No peace in my world No peace in my world Não há paz no meu mundo We're the flies in the web We're the flies in the web Nós somos as moscas na web In this age of the widow In this age of the widow Nesta idade da viúva Poisoned at birth by reality's bite Poisoned at birth by reality's bite Envenenado no nascimento por mordida da realidade We were young and naive, We were young and naive, Nós éramos jovens e ingênuos, Now its hard to believe Now its hard to believe Agora é difícil de acreditar We have a purpose of being (thrown away!) We have a purpose of being (thrown away!) Temos um propósito de ser (jogado fora!) Brothers grimm, brothers grimm, Brothers grimm, brothers grimm, Irmãos Grimm, os irmãos Grimm, I can assimilate a modern day fairy tale of children born of hate I can assimilate a modern day fairy tale of children born of hate Eu posso assimilar um conto de fadas moderno dia de crianças nascidas de ódio Reality is the clay thats molding millions more Reality is the clay thats molding millions more A realidade é o barro isso é milhões de moldagem mais Our fairy tale was the hope that we were looking for Our fairy tale was the hope that we were looking for Nosso conto de fadas era a esperança de que nós estávamos procurando (chorus): (chorus): (Refrão): And now its getting so clearer to me And now its getting so clearer to me E agora está ficando tão claro para mim Now was there a light in the beginning for me? Now was there a light in the beginning for me? Agora havia uma luz no começo para mim? For when the innocense cried but yet the innocense died For when the innocense cried but yet the innocense died Para quando a inocência chorei, mas ainda a inocência morreu And i feel that these dreams ever haunting me....haunting me And i feel that these dreams ever haunting me....haunting me E eu sinto que esses sonhos nunca me assombrando .... me assombrando No peace in my world..... No peace in my world..... Não há paz no meu mundo ..... No peace empty child so confused, No peace empty child so confused, Nenhuma criança paz vazio tão confuso, So full of life yet abused So full of life yet abused Tão cheio de vida ainda abusado Who made you god to say this child was so strange? Who made you god to say this child was so strange? Quem te nomeou Deus para dizer que esta criança era tão estranho? And now the child will confide, And now the child will confide, E agora o filho vai confiar, Burn in its hell deep inside, Burn in its hell deep inside, Queime no inferno seu interior profundo, And be raised by the shame he was given (dear god will it ever change!) And be raised by the shame he was given (dear god will it ever change!) E ser levantado pela vergonha que ele foi dado (Meu Deus, isso vai mudar!) I'm bearing bruises for the happy man who wants to share I'm bearing bruises for the happy man who wants to share Estou tendo contusões para o homem feliz que queira compartilhar He wants to know whats in my mind but did you really care? He wants to know whats in my mind but did you really care? Ele quer saber o que está em minha mente, mas se você realmente se importa? I blame your system and your peers for my misanthropy I blame your system and your peers for my misanthropy Eu culpo o sistema e seus colegas para a minha misantropia The same peers i'd hurt to get your demons out of me The same peers i'd hurt to get your demons out of me Os colegas do mesmo eu ferir a obter os seus demônios para fora de mim (repeat chorus) (repeat chorus) (Repete refrão) Haunting me..... Haunting me..... Me assombrando ..... "we only cared about you, and this is what was best for you" "we only cared about you, and this is what was best for you" "Só se preocupava com você, e isso é o que era melhor para você" All lies....all lies! All lies....all lies! Tudo mentira .... tudo mentira! "we only cared about you...and this was what was best for you" "we only cared about you...and this was what was best for you" "Só se preocupava com você ... e isso era o que era melhor para você" "and this was what was best for you" "and this was what was best for you" "E isso era o que era melhor para você" You never cared! You never cared! Você nunca se importou!






Mais tocadas

Ouvir 20 Dead Flower Children Ouvir