×
Original Corrigir

Epilogue

Epílogo

[Narrator] [Narrator] [Narrador] Justin would later find out it's a felony in florida to sell marijuana Justin would later find out it's a felony in florida to sell marijuana Justin mais tarde descobriria que é um crime na florida vender maconha And the penalty is even harsher for selling it on school property And the penalty is even harsher for selling it on school property E a pena é ainda mais difícil de vendê-lo na propriedade da escola In other words, justin had made an irreversibly bad decision In other words, justin had made an irreversibly bad decision Em outras palavras, Justin havia tomado uma decisão irreversivelmente ruim And since he was over 18, he was legally an adult when he made it And since he was over 18, he was legally an adult when he made it E desde que ele tinha mais de 18 anos, ele era legalmente um adulto quando ele fez isso [Naomi] [Naomi] [Naomi] Seriously, these kids need to learn there are consequences in life Seriously, these kids need to learn there are consequences in life Sério, essas crianças precisam aprender que há consequências na vida I am doing my job, I am doing it right, I am making life safer one school at a time I am doing my job, I am doing it right, I am making life safer one school at a time Estou fazendo o meu trabalho, estou fazendo certo, estou fazendo a vida mais segura uma escola por vez [Narrator] [Narrator] [Narrador] In may, the police arrested 31 students at several schools In may, the police arrested 31 students at several schools Em maio, a polícia prendeu 31 alunos em várias escolas Justin was one of them Justin was one of them Justin era um deles [Cop] [Cop] [Policial] Freeze! You have the right to remain silent Freeze! You have the right to remain silent Congelar! Você tem o direito de permanecer em silêncio [Students] [Students] [Estudantes] Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Todo mundo que vendeu drogas para policiais disfarçados é preso Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Todo mundo que vendeu drogas para policiais disfarçados é preso Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Todo mundo que vendeu drogas para policiais disfarçados é preso Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Everybody who sold drugs to undercover cops is busted Todo mundo que vendeu drogas para policiais disfarçados é preso [Narrator] [Narrator] [Narrador] He spent a week in jail wondering what would happen next He spent a week in jail wondering what would happen next Ele passou uma semana na prisão perguntando o que aconteceria a seguir [Students] [Students] [Estudantes] It's your word against hers It's your word against hers É sua palavra contra a dela The cops have every text The cops have every text Os policiais têm todos os textos The cops have every text The cops have every text Os policiais têm todos os textos The cops have every text The cops have every text Os policiais têm todos os textos Don't worry, girl, I got the stuff, I got you Don't worry, girl, I got the stuff, I got you Não se preocupe, garota, eu peguei as coisas, eu tenho você [Narrator] [Narrator] [Narrador] He knew he'd lose in court He knew he'd lose in court Ele sabia que perderia no tribunal He had to take a plea He had to take a plea Ele teve que se pronunciar [Justin] [Justin] [Justin] Three years' probation Three years' probation Três anos de liberdade condicional I plead guilty to the felony I plead guilty to the felony Eu declaro culpado pelo crime [Students] [Students] [Estudantes] What? A felony? A nickel bag's a felony? What? A felony? A nickel bag's a felony? O que? Um crime? Um saco de níquel é um crime? What? Justin, say goodbye to college, they got you What? Justin, say goodbye to college, they got you O que? Justin, despedir-se da faculdade, eles te deram [Naomi] [Naomi] [Naomi] These kids need to wake up These kids need to wake up Essas crianças precisam acordar I don't want to go too much into it, but drugs hit really close to home for me I don't want to go too much into it, but drugs hit really close to home for me Eu não quero ir muito para isso, mas as drogas atingem muito perto de casa para mim I saw the effects growing up of cocaine, and marijuana, and ecstasy I saw the effects growing up of cocaine, and marijuana, and ecstasy Eu vi os efeitos do crescimento de cocaína, e maconha, e ecstasy [Narrator] [Narrator] [Narrador] With family members? With family members? Com membros da família? [Naomi] [Naomi] [Naomi] Yes, I've seen what it can do to a family Yes, I've seen what it can do to a family Sim, eu vi o que pode fazer para uma família That's all I want to say about it That's all I want to say about it Isso é tudo o que quero dizer sobre isso [Narrator] [Narrator] [Narrador] Do you wish someone like you had done this type of work? Do you wish someone like you had done this type of work? Você deseja que alguém como você tenha feito esse tipo de trabalho? [Naomi] [Naomi] [Naomi] Yes, and I hope someone like me keeps doing it Yes, and I hope someone like me keeps doing it Sim, e espero que alguém como eu continue fazendo isso Still, there are kids you remember, the ones that you'll think about after you're gone Still, there are kids you remember, the ones that you'll think about after you're gone Ainda assim, há crianças que você lembra, as que você pensará depois que você se foi [Narrator] [Narrator] [Narrador] During the week he spent in jail, justin couldn't help but think about naomi During the week he spent in jail, justin couldn't help but think about naomi Durante a semana ele passou na prisão, Justin não pôde deixar de pensar em naomi [Justin] [Justin] [Justin] She was a light-skinneded puerto rican-dominican She was a light-skinneded puerto rican-dominican Ela era uma dominante porto-riquenha-dominicana Long hair, mature in the body like whoa Long hair, mature in the body like whoa Cabelo longo, maduro no corpo como whoa That's not the only reason I liked her, though That's not the only reason I liked her, though Essa não é a única razão pela qual eu gostei dela, no entanto Yo, if it had been a guy that came up to me asking me for drugs Yo, if it had been a guy that came up to me asking me for drugs Eu, se fosse um cara que veio até mim, me pedindo drogas I would've been like: No, get out of my face I would've been like: No, get out of my face Eu teria sido como: Não, saia do meu rosto I don't hang out with people like that I don't hang out with people like that Eu não ando com pessoas assim It's cause it was her It's cause it was her Foi porque ela era ela [Narrator] [Narrator] [Narrador] Have you talked to her since all of this happened? Have you talked to her since all of this happened? Você falou com ela desde que tudo isso aconteceu? [Justin] [Justin] [Justin] No No Não I would love to I would love to eu adoraria I would love to have that conversation I would love to have that conversation Eu adoraria ter essa conversa [Narrator] [Narrator] [Narrador] What do you think you would say? What do you think you would say? O que você acha que diria? [Justin] [Justin] [Justin] I would say, what the heck did you do? I would say, what the heck did you do? Eu diria, o que diabos você fez? What the heck did you do? What the heck did you do? O que diabos você fez? Naomi? Naomi? Naomi? What the heck did you do? What the heck did you do? O que diabos você fez?






Mais tocadas

Ouvir 21 Chump Street Ouvir