×
Original Corrigir

10 Freaky Girls (feat. Metro Boomin)

10 Minas Safadas (part. Metro Boomin)

Ooh Ooh Ooh No, no, no No, no, no Não, não, não No, no No, no Não, não In peace (in peace), may you rest (may you rest) In peace (in peace), may you rest (may you rest) Em paz (em paz), você descansará (você descansará) Never ever shoot below the neck (never ever) Never ever shoot below the neck (never ever) Nunca atire abaixo do pescoço (nunca mesmo) You a rookie (you a rookie), I'm a vet (I’m a vet) You a rookie (you a rookie), I'm a vet (I’m a vet) Você é um novato (você é um calouro), eu sou veterano (sou veterano) That's why I got a Glock, you got a TEC (got a TEC) That's why I got a Glock, you got a TEC (got a TEC) Por isso tenho uma Glock, e você uma TEC (uma TEC) Not checkers (not checkers), this chess (It is chess) Not checkers (not checkers), this chess (It is chess) Não é damas (não é damas), isso é xadrez (é xadrez) I flooded out my Patek with baguettes I flooded out my Patek with baguettes Eu inundei meu Patek com diamantes I curve Tiffany (yeah), for Jess (for who?) I curve Tiffany (yeah), for Jess (for who?) Dispensei a Tiffany (yeah), por causa da Jess (para quem?) Need to get myself together, I'm a mess (straight up) Need to get myself together, I'm a mess (straight up) Preciso me recompor, não estou bem (na real) In Bikini Bottom, I’m with Sandy (Sandy) In Bikini Bottom, I’m with Sandy (Sandy) Na Fenda do Biquíni, com a Sandy (Sandy) Moesha keep on drinkin' all the brandy (brandy) Moesha keep on drinkin' all the brandy (brandy) Moesha tá bebendo todo o conhaque (Brandy) Keisha eat the molly like it's candy (yah, yah) Keisha eat the molly like it's candy (yah, yah) Keisha toma molly como se fosse doce (yah, yah) Bodyslam a nigga like I'm Randy (yah, yah) Bodyslam a nigga like I'm Randy (yah, yah) Esmago esse mano que nem o Randy (yah, yah) Yeah, I'm a hot hitter (straight up) Yeah, I'm a hot hitter (straight up) Sim, sou um criador de hits (na real) I'm a guap getter (straight up) I'm a guap getter (straight up) Faço grana fácil (na real) Leave a thot bitter (straight up) Leave a thot bitter (straight up) Deixo uma puta com ciúmes (na real) Get your block hit up Get your block hit up Deixo sua quebrada aterrorizada Oh, you think you in a group? Get that shit split up (on God) Oh, you think you in a group? Get that shit split up (on God) Você pensa que está em grupo? Vou separar essa porra (por Deus) Tryna suck me layin' down, I make that bitch sit up (straight up) Tryna suck me layin' down, I make that bitch sit up (straight up) Ela tentou chupar meu pau deitada, fiz aquela vadia se sentar (na real) Yeah, hot box, dirty stick, case closed (case closed) Yeah, hot box, dirty stick, case closed (case closed) Sim, muita maconha, armas sujas, caso encerrado (caso encerrado) We grill beef, nigga, charcoal (uh, oh) We grill beef, nigga, charcoal (uh, oh) Nós assamos sua carne com carvão (uh oh) Sellin' pussy, her vajay-jay got a barcode (uh, oh) Sellin' pussy, her vajay-jay got a barcode (uh, oh) Sou um cafetão, a vagina dela tem um código de barras These broke ass niggas need Jobco (21) These broke ass niggas need Jobco (21) Estes quebrados precisam acessar o Jobco (21) Used to use EBT to get seafood (what?) Used to use EBT to get seafood (what?) Usava vale-alimentação agora como mariscos (O que?) Now I Uber Eats when I want Kiku (straight up) Now I Uber Eats when I want Kiku (straight up) Agora uso uber eats quando quero Kiku (na real) She wanna hang out and let the gang G you (facts) She wanna hang out and let the gang G you (facts) Ela quer colar com a gente, e dar pra gangue inteira (Fatos) Metro worth a lot of M’s, nigga, me too (racks) Metro worth a lot of M’s, nigga, me too (racks) Metro vale vários milhões, mano, eu também (Grana) Hangin’ off my earlobes is a rock (a rock) Hangin’ off my earlobes is a rock (a rock) Pendurado na minha orelha tem um diamante Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop) Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop) Pendurado na minha cintura tem uma Glock (pop, pop) The body in that casket was a opp (21) The body in that casket was a opp (21) O corpo no caixão era de um traidor (21) I don’t throw no bottles, I throw shots (21) I don’t throw no bottles, I throw shots (21) Eu não jogo garrafas, eu disparo tiros (21) All this drip on me, I need a mop (21) All this drip on me, I need a mop (21) Toda essas joias em mim, eu preciso de um pente maior Balenciaga boxers and the socks (on God) Balenciaga boxers and the socks (on God) Balenciaga em minhas cuecas e nas minhas meias (por Deus) I got ten freaky girls on a yacht (yacht) I got ten freaky girls on a yacht (yacht) Eu tenho dez minas safadas em um iate Finna drown in 'em, dawg, finna drown in 'em (21) Finna drown in 'em, dawg, finna drown in 'em (21) Vou me afogar nelas, mano, me afogar nelas (21) Last altercation, got a hundred rounds in him (on my mama) Last altercation, got a hundred rounds in him (on my mama) No último conflito, gastei 100 balas nele (por minha mãe) All my spots got a lot of bloodhounds in 'em (on your mama) All my spots got a lot of bloodhounds in 'em (on your mama) Todos meus picos tem cães de guarda (pela sua mãe) Ain’t no furniture, it's just a lot of pounds in 'em (straight up) Ain’t no furniture, it's just a lot of pounds in 'em (straight up) Não tem móveis, só um monte de pacote (na real) Percs, soft, hard, and I got the brown in 'em (on God) Percs, soft, hard, and I got the brown in 'em (on God) Percocets, suave, pesado, e eu peguei a heroína deles Word to bombaclaat, shotta, we don't ramp in 'em (21) Word to bombaclaat, shotta, we don't ramp in 'em (21) Salve pros Jamaicanos, to no ódio, vou descontar neles Edgewood, Glenwood, Bouldercrest and the Hamp with 'em (six) Edgewood, Glenwood, Bouldercrest and the Hamp with 'em (six) Edgewood, Glenwood, Bouldercrest e o Hamp estão com a gente (seis) Got a lot of sticks, you can get stamped with 'em (on God) Got a lot of sticks, you can get stamped with 'em (on God) Tenho várias armas, você vai ser carimbado por elas (por Deus) Tryna mediate the beef, you get found with 'em (straight up) Tryna mediate the beef, you get found with 'em (straight up) Se tentar acalmar a briga, seu corpo vai ser encontrado também All these chains, rest in peace to Harriet Tubman (Harriet Tubman) All these chains, rest in peace to Harriet Tubman (Harriet Tubman) Todas essas correntes, descanse em paz com Harriet Tubman (Harriet Tubman) Niggas broke 'cause they doin' too much clubbin' (too much clubbin') Niggas broke 'cause they doin' too much clubbin' (too much clubbin') Esses manos estão pobres, gastaram tudo no clube Cashed out on all my cars 'cause I'm stubborn ('cause I'm stubborn) Cashed out on all my cars 'cause I'm stubborn ('cause I'm stubborn) Comprei meus carros à vista porque eu sou teimoso Zone 6 against the world, that's how I'm comin' (how I'm comin') Zone 6 against the world, that's how I'm comin' (how I'm comin') Zona 6 contra o mundo, essa é a minha visão I came out the womb, I was thuggin' (straight up) I came out the womb, I was thuggin' (straight up) Eu saí do útero, eu já tava na vida bandida (na real) Ain't no fistfights, niggas uppin' (straight up) Ain't no fistfights, niggas uppin' (straight up) Não saímos na mão, só saímos na bala (na real) Rappers say they want smoke, but they bluffin' (on God) Rappers say they want smoke, but they bluffin' (on God) Rappers dizem que querem treta, estão blefando (por Deus) When you see 'em face-to-face, it ain't nothin' (straight up) When you see 'em face-to-face, it ain't nothin' (straight up) Quando fico cara a cara não fazem nada Hangin' off my earlobes is a rock (a rock) Hangin' off my earlobes is a rock (a rock) Pendurado na minha orelha tem um diamante Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop) Hangin' off my waistline is a Glock (pop, pop) Pendurado na minha cintura tem uma Glock (pop, pop) The body in that casket was a opp (21) The body in that casket was a opp (21) O corpo no caixão era de um traidor (21) I don't throw no bottles, I throw shots (21) I don't throw no bottles, I throw shots (21) Eu não jogo garrafas, eu disparo tiros (21) All this drip on me, I need a mop (21) All this drip on me, I need a mop (21) Toda essas joias em mim, eu preciso de um pente maior Balenciaga boxers and the socks (on God) Balenciaga boxers and the socks (on God) Balenciaga em minhas cuecas e nas minhas meias (por Deus) I got ten freaky girls on a yacht (yacht) I got ten freaky girls on a yacht (yacht) Eu tenho dez minas safadas em um iate I got ten freaky girls on a yacht I got ten freaky girls on a yacht Eu tenho dez minas safadas em um iate You know, I was racin' down the highway earlier today, ridin' down 20 You know, I was racin' down the highway earlier today, ridin' down 20 Você sabe, eu tava correndo pela estrada hoje cedo, passando pela 20 I happened to see a nigga I robbed back in the day I happened to see a nigga I robbed back in the day Por coincidência vi um mano que eu roubei antigamente You know what? He was happy to see me You know what? He was happy to see me Imagina só? Ele ficou feliz em me ver

Composição: 21 Savage





Mais tocadas

Ouvir 21 Savage Ouvir