×
Original Corrigir

Darth Vader

Darth Vader

If young Metro don't trust you I'm gon' shoot you If young Metro don't trust you I'm gon' shoot you Se o jovem Metro não confiar em você, eu vou atirar em você [Offset] [Offset] [Offset] Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Sim, o jogo que eu gostei, sim (ooh) I count up the blessings (count up the blessings) I count up the blessings (count up the blessings) Eu conto as bênçãos (conte as bênçãos) The diamonds is precious The diamonds is precious Os diamantes são preciosos Ain't having no pressure (no) Ain't having no pressure (no) Não está tendo pressão (não) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) Eu comprei o Philippe simples, eles disseram que eu estava sendo muito extra (simples) I brought the gang with me, Kel-Tec with the suppressor I brought the gang with me, Kel-Tec with the suppressor Eu trouxe a gangue comigo, Kel-Tec com o supressor (The gang) (The gang) (A gangue) Recording all night, she sleep Recording all night, she sleep Gravando a noite toda, ela dorme Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Cadela acorda, esse pau é para o café da manhã (acorda) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be day one, no lesser (hey) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be day one, no lesser (hey) Oh, você está tentando vibe comigo? Você tem que ser o primeiro dia, não menos (hey) Got camera surveillance 'cause all of us made it Got camera surveillance 'cause all of us made it Tenho vigilância de câmeras porque todos nós conseguimos The mansion is gated (mansion is gated) The mansion is gated (mansion is gated) A mansão é fechada (mansão é fechada) We go gladiator, snub, nose a potato We go gladiator, snub, nose a potato Nós vamos gladiador, desprezo, nariz uma batata All black like Darth Vader (yeah) All black like Darth Vader (yeah) Tudo preto como Darth Vader (sim) Big Bentayga take the whole lane Big Bentayga take the whole lane Big Bentayga tomar a pista inteira Ain't no room for a hater (whole lane) Ain't no room for a hater (whole lane) Não há espaço para um inimigo (pista inteira) Private jet with the whole gang Private jet with the whole gang Jato particular com toda a turma When I get home, it'll wait (whole gang) When I get home, it'll wait (whole gang) Quando eu chegar em casa, vai esperar (gangue inteira) Ain't 'bout to pick up my phone today (brrrr) Ain't 'bout to pick up my phone today (brrrr) Não vou pegar meu telefone hoje (brrrr) No nigga 'bout to get wet up (brrrr) No nigga 'bout to get wet up (brrrr) Nenhum negro prestes a se molhar (brrrr) Wanna bet up? (who) Wanna bet up? (who) Quer apostar? (quem) Got hoes in the Nawf on the set up (set up) Got hoes in the Nawf on the set up (set up) Tem enxadas no Nawf no set up (set up) Look at my right wrist, 'guettes Look at my right wrist, 'guettes Olhe para o meu pulso direito, 'guettes Sparkles in the watch like X (x) Sparkles in the watch like X (x) Brilha no relógio como X (x) Karats on my neck have sex (woo) Karats on my neck have sex (woo) Karats no meu pescoço fazem sexo (woo) Fifty-seven nineties on deck (seven ninety) Fifty-seven nineties on deck (seven ninety) Cinqüenta e sete noventa no convés (sete noventa) Runnin' from demons, angels in my dream when I'm leanin' (angels) Runnin' from demons, angels in my dream when I'm leanin' (angels) Correndo de demônios, anjos no meu sonho quando eu estou me inclinando (anjos) Tec-9 wit' the beam (brp brp) Tec-9 wit' the beam (brp brp) Tec-9 com o feixe (brp brp) Don't nobody move before the shit start ringing (bow) Don't nobody move before the shit start ringing (bow) Não se mexa antes que a merda comece a tocar (arco) Hold your horses, I'm a go cop me a roll of Forgis (wait) Hold your horses, I'm a go cop me a roll of Forgis (wait) Segure seus cavalos, eu vou me pegar um rolo de Forgis (espere) Hop out the Range and ghost it (drip) Hop out the Range and ghost it (drip) Hop fora do intervalo e fantasma (gotejamento) Luggage on planes is Goyard (luggage) Luggage on planes is Goyard (luggage) Bagagem em aviões é Goyard (bagagem) Got a Mexican plug and a señorita (hey) Got a Mexican plug and a señorita (hey) Tenho uma ficha mexicana e uma señorita (ei) This shit hold a dub, turn a nigga to the Grim Reaper (yeah) This shit hold a dub, turn a nigga to the Grim Reaper (yeah) Essa merda tem um dub, vire um negro para o Grim Reaper (yeah) Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Sim, o jogo que eu gostei, sim (ooh) I count up the blessings (count up the blessings) I count up the blessings (count up the blessings) Eu conto as bênçãos (conte as bênçãos) The diamonds is precious The diamonds is precious Os diamantes são preciosos Ain't having no pressure (no) Ain't having no pressure (no) Não está tendo pressão (não) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) Eu comprei o Philippe simples, eles disseram que eu estava sendo muito extra (simples) I brought the gang with me, he killed 10 with the suppressor I brought the gang with me, he killed 10 with the suppressor Eu trouxe a gangue comigo, ele matou 10 com o supressor (The gang) (The gang) (A gangue) Recording all night, she sleep Recording all night, she sleep Gravando a noite toda, ela dorme Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Cadela acorda, esse pau é para o café da manhã (acorda) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be there with no lesser (hey) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be there with no lesser (hey) Oh, você está tentando vibe comigo? Você tem que estar lá sem menos (hey) Got camera surveillance 'cause all of us made it Got camera surveillance 'cause all of us made it Tenho vigilância de câmeras porque todos nós conseguimos The mansion is gated (mansion is gated) The mansion is gated (mansion is gated) A mansão é fechada (mansão é fechada) We go gladiator, snub, nose a potato We go gladiator, snub, nose a potato Nós vamos gladiador, desprezo, nariz uma batata All black like Darth Vader (yeah) All black like Darth Vader (yeah) Tudo preto como Darth Vader (sim) [21 Savage] [21 Savage] [21 Savage] From the robbin' to the trappin', I done done it all (facts) From the robbin' to the trappin', I done done it all (facts) Do robbin ao trapping, eu fiz tudo (fatos) Weed, hard, soft, nigga I done sold it all (on God) Weed, hard, soft, nigga I done sold it all (on God) Erva daninha, dura, macia, mano que eu vendi tudo (em Deus) I'ma keep it real, I done cuffed some hoes and all (damn) I'ma keep it real, I done cuffed some hoes and all (damn) Eu vou manter isso real, eu algeguei algumas enxadas e tudo (droga) He took the stand, I can't believe this nigga told it all (fuck) He took the stand, I can't believe this nigga told it all (fuck) Ele tomou a posição, eu não posso acreditar que esse cara disse tudo (porra) I got Tom Ford all on my buckle (yeah) I got Tom Ford all on my buckle (yeah) Eu tenho Tom Ford na minha fivela (sim) I just talk to my accountant and then I chuckle (yeah) I just talk to my accountant and then I chuckle (yeah) Eu apenas falo com meu contador e então eu rio (yeah) I ain't got no trouble with these finances, dog (21) I ain't got no trouble with these finances, dog (21) Eu não tenho problemas com essas finanças, cachorro (21) I buy the shit, I don’t finance it, dog I buy the shit, I don’t finance it, dog Eu compro a merda, eu não financio, cachorro Run the money up, yeah I'm on that real estate shit (21) Run the money up, yeah I'm on that real estate shit (21) Correr o dinheiro, sim, eu estou nessa merda imobiliária (21) Gotta keep two guns, nigga, I see through the fake shit Gotta keep two guns, nigga, I see through the fake shit Tenho que manter duas armas, mano, eu vejo através da merda falsa My dog lost his life and it changed me (damn) My dog lost his life and it changed me (damn) Meu cachorro perdeu a vida e me mudou (droga) I'm poppin' percocets 'cause the pain deep (21) I'm poppin' percocets 'cause the pain deep (21) Estou fazendo percocetismo porque a dor é profunda (21) Peel a hot box then we did a drive-by (yeah) Peel a hot box then we did a drive-by (yeah) Descascar uma caixa quente, em seguida, fizemos um drive-by (sim) Get your kids out the street we finna slide by (yeah) Get your kids out the street we finna slide by (yeah) Levar seus filhos para fora da rua nós finna deslizar por (yeah) I came up robbin' real dangerous (21) I came up robbin' real dangerous (21) Eu vim robin 'realmente perigoso (21) They done made a street nigga famous (21, 21) They done made a street nigga famous (21, 21) Eles fizeram uma rua negra famosa (21, 21) [Offset] [Offset] [Offset] Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Yeah, the game I finessed it, yeah (ooh) Sim, o jogo que eu gostei, sim (ooh) I count up the blessings (count up the blessings) I count up the blessings (count up the blessings) Eu conto as bênçãos (conte as bênçãos) The diamonds is precious The diamonds is precious Os diamantes são preciosos Ain't having no pressure (no) Ain't having no pressure (no) Não está tendo pressão (não) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) I bought the plain Philippe, they said I was being too extra (plain) Eu comprei o Philippe simples, eles disseram que eu estava sendo muito extra (simples) I brought the gang with me, he killed 10 with the suppressor I brought the gang with me, he killed 10 with the suppressor Eu trouxe a gangue comigo, ele matou 10 com o supressor (The gang) (The gang) (A gangue) Recording all night, she sleep Recording all night, she sleep Gravando a noite toda, ela dorme Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Bitch wake up, this dick is for breakfast (wake-up) Cadela acorda, esse pau é para o café da manhã (acorda) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be there with no lesser (hey) Oh, you tryna vibe with me? You gotta be there with no lesser (hey) Oh, você está tentando vibe comigo? Você tem que estar lá sem menos (hey) Got camera surveillance 'cause all of us made it Got camera surveillance 'cause all of us made it Tenho vigilância de câmeras porque todos nós conseguimos The mansion is gated (mansion is gated) The mansion is gated (mansion is gated) A mansão é fechada (mansão é fechada) We go gladiator, snub, nose a potato We go gladiator, snub, nose a potato Nós vamos gladiador, desprezo, nariz uma batata All black like Darth Vader (yeah) All black like Darth Vader (yeah) Tudo preto como Darth Vader (sim) Hold your horses, I'm a go cop me a roll of Forgis (wait) Hold your horses, I'm a go cop me a roll of Forgis (wait) Segure seus cavalos, eu vou me pegar um rolo de Forgis (espere) Hop out the range and ghost it (drip) Hop out the range and ghost it (drip) Hop fora do intervalo e fantasma (gotejamento) Luggage on planes is Goyard (luggage) Luggage on planes is Goyard (luggage) Bagagem em aviões é Goyard (bagagem) Got a Mexican plug and a señorita (hey) Got a Mexican plug and a señorita (hey) Tenho uma ficha mexicana e uma señorita (ei) This shit hold the door, turn a nigga to the Grim Reaper (yeah) This shit hold the door, turn a nigga to the Grim Reaper (yeah) Essa merda segura a porta, vire um negro para o Grim Reaper (yeah)






Mais tocadas

Ouvir 21 Savage Ouvir