×
Original Corrigir

Days Of A Criminal

Dias de um criminoso

Born in the days of a criminal Born in the days of a criminal Nascido nos dias de um criminoso Criminal, criminal, criminal Criminal, criminal, criminal Criminal, criminal, criminal Born in the days of a criminal Born in the days of a criminal Nascido nos dias de um criminoso Born in the days of a criminal Born in the days of a criminal Nascido nos dias de um criminoso Born in the the days of a criminal Born in the the days of a criminal Nascido nos dias de um criminoso Runnin from the cops and can't let em see me Runnin from the cops and can't let em see me Correr dos policiais e não pode deixar que eles me vejam So I'm hoping out the benz So I'm hoping out the benz Então estou esperando o benz It's time to let the vallet step It's time to let the vallet step É hora de deixar o passo do Vallet Gotta make my ends, so business on the undertip Gotta make my ends, so business on the undertip Tenho que fazer os meus fins, então os negócios sob a subtilidade The coppers will get dropped, so tell them not to fuck with me The coppers will get dropped, so tell them not to fuck with me Os coppers irão cair, então diga para eles que não fodam comigo If oaktown gets too hot, I'm headed for marin city If oaktown gets too hot, I'm headed for marin city Se oaktown ficar muito quente, vou para a cidade marin Though hunted like a fugitive, those punks will never capture me Though hunted like a fugitive, those punks will never capture me Embora caçados como um fugitivo, esses punks nunca me capturarão Tech nine on my side, ooh stay in back of me Tech nine on my side, ooh stay in back of me Tech nove do meu lado, ooh fica em trás de mim I'm black from head to toe, I move and there's a silence I'm black from head to toe, I move and there's a silence Eu sou preto da cabeça aos pés, me mudo e há um silêncio The smoothest criminal, a lunatic for violence The smoothest criminal, a lunatic for violence O criminoso mais suave, um lunático para a violência So I be taken no shorts, when the shit get scandalous So I be taken no shorts, when the shit get scandalous Então eu não me tomo shorts, quando a merda fica escandalosa Rippin' of this zesty, so nigga we can handle this Rippin' of this zesty, so nigga we can handle this Rigando desta zesty, então nigga podemos lidar com isso Run up and get smacked up, packed up and smacked down Run up and get smacked up, packed up and smacked down Acabei e ficou chateado, empacotou e bateu I'm a playa, there's more in the j town I'm a playa, there's more in the j town Eu sou uma praia, há mais na cidade j Bitches wanna jock, and run they hands all in my hair Bitches wanna jock, and run they hands all in my hair As cadelas querem assistir, e correm as mãos todas no meu cabelo Ho give up the cock, or you can get up outta here Ho give up the cock, or you can get up outta here Ho desistir do galo, ou você pode se levantar para fora daqui I'm living like a mac, the narcist will be minimal I'm living like a mac, the narcist will be minimal Estou morando como um mac, o narcist será mínimo Niggas getten jacked with they cap peeled back Niggas getten jacked with they cap peeled back Niggas pegou com a tampa recheada In the days, of a criminal In the days, of a criminal Nos dias de um criminoso I'm kickin' kilos but I start of with a quarter ounce I'm kickin' kilos but I start of with a quarter ounce Eu estou chutando o quilo, mas eu começo com um quarto de onça Servin with hate cause, every little dollar counts Servin with hate cause, every little dollar counts Servim com causa de ódio, cada pouquinho conta Makin my grits and tryin to get my mail on Makin my grits and tryin to get my mail on Makin my grits e tentando receber meu correio So fuck a cop he get dropped if he steps wrong So fuck a cop he get dropped if he steps wrong Então foda um policial que ele deixa cair se ele for errado I'm the bad guy, everybody points at me I'm the bad guy, everybody points at me Eu sou o cara mau, todos me apontam But fuck em, all, as long as the triggaz happy But fuck em, all, as long as the triggaz happy Mas foda-se, tudo, enquanto o triggaz estiver feliz Makin my cash flow, but how long will it last though Makin my cash flow, but how long will it last though Makin meu fluxo de caixa, mas por quanto tempo durará Pimpin ain't easy but I still leavin your ass broke Pimpin ain't easy but I still leavin your ass broke Pimpin não é fácil, mas ainda deixo o seu burro quebrado Pass the vapors as the papers will be comin in Pass the vapors as the papers will be comin in Transmita os vapores à medida que os papéis chegarão I give the cuts and give a fuck about being a friend I give the cuts and give a fuck about being a friend Eu dou os cortes e dói por ser um amigo Bitch I'm a playa got no time to be bothered with Bitch I'm a playa got no time to be bothered with Cadela, eu não tenho tempo para ser incomodado com Havin no babies in no long term relationships Havin no babies in no long term relationships Havin sem bebês em nenhum relacionamento de longo prazo Because a bitch will be a bitch no matter what you say Because a bitch will be a bitch no matter what you say Porque uma puta será uma puta, não importa o que você diga That's why I fuck em, bust a nut, and I'm on my way That's why I fuck em, bust a nut, and I'm on my way É por isso que eu foda-os, busto uma noz, e eu estou no meu caminho Soon as I finish I'll be glad I even fucked a whore Soon as I finish I'll be glad I even fucked a whore Logo que terminar, ficarei feliz por até mesmo ter fodido uma prostituta Cause she'll be blowin up my beeper before I shut the door Cause she'll be blowin up my beeper before I shut the door Porque ela vai estar insinuando meu beeper antes de fechar a porta But fuck a bitch I keep my mind on my drink cause yo But fuck a bitch I keep my mind on my drink cause yo Mas foda uma puta Eu mantenho minha mente em minha bebida causa você That's how I'm livin in the days, of a criminal That's how I'm livin in the days, of a criminal É assim que estou vivendo nos dias, de um criminoso It's the menace of marin, I killed, I kill again It's the menace of marin, I killed, I kill again É a ameaça de marin, matei, mato novamente Ain't nothing funny about the game I'm rollin in Ain't nothing funny about the game I'm rollin in Não é nada engraçado sobre o jogo em que estou rodando You got a problem with it, mr. Handle yours You got a problem with it, mr. Handle yours Você teve um problema com isso, sr. Manuseie o seu I ain't no joke, I'll have you broke down to your draws I ain't no joke, I'll have you broke down to your draws Eu não sou brincadeira, eu vou ter você quebrou para os seus sorteios I'm trigga happy and I give less than a fuck I'm trigga happy and I give less than a fuck Eu sou alegre e eu dou menos do que uma merda Love me or hate me I'mma show now rip shit up Love me or hate me I'mma show now rip shit up Me ame ou me odeie Eu estou mostrando agora rip shit up It's mr. Nothin, nice on the mic stand It's mr. Nothin, nice on the mic stand É o sr. Nada, bom no suporte do microfone Mic in the left and the zest in my right hand Mic in the left and the zest in my right hand Mic à esquerda e zest na minha mão direita I took a puff had enough now, hold up I took a puff had enough now, hold up Eu tirei um sopro já tinha o suficiente, aguente If that was endo, niggas gettin' rolled up If that was endo, niggas gettin' rolled up Se isso fosse endo, niggas começava a enrolar You think not, get dropped we can handle this You think not, get dropped we can handle this Você pensa que não, deixe cair nós podemos lidar com isso Cause 2pac brain locked on the cannabis Cause 2pac brain locked on the cannabis Causa o cérebro 2pac bloqueado na cannabis Days are dangerous, shoot em but you can't miss Days are dangerous, shoot em but you can't miss Os dias são perigosos, atire-os, mas você não pode perder I never trip of your bitch cause she's scandalous I never trip of your bitch cause she's scandalous Eu nunca troco de sua puta porque ela é escandalosa Now come and get a good look at the crook, who Now come and get a good look at the crook, who Agora venha dar uma boa olhada no ladrão, quem Lives his life of the streets of the jungle Lives his life of the streets of the jungle Vive sua vida nas ruas da selva Some call me animal, tell me how you figure though Some call me animal, tell me how you figure though Alguns me chamam de animal, me diga como você percebe Put em in the nimp, in the days of a criminal Put em in the nimp, in the days of a criminal Coloque-os no nimp, nos dias de um criminoso






Mais tocadas

Ouvir 2Pac (Tupac Shakur) Ouvir