Verse One: Verse One: Artist: 2Pac Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee Ever since you was a pee-wee, down by my knee with a wee-wee Album: 2Pacalypse Now We been coochie-coo all through school, you and me G We been coochie-coo all through school, you and me G Titulo: If My Homey Calls - Se Meus Manos Chamarem Back in the days we played practical jokes on Back in the days we played practical jokes on (2Pac) everybody smoked with they locs and the yolks on everybody smoked with they locs and the yolks on Desde que você era um pequeno gangsta, quase da altura do meu joelho All through high school, girls by the dozens All through high school, girls by the dozens Pegavamos umas minas na escola, eu e você mano Sayin we cousins, knowin that we wasn't Sayin we cousins, knowin that we wasn't Naquela epoca faziamos várias brincadeiras But like the old saying goes But like the old saying goes Todo mundo doidão com suas correntes e seus Yolks Times goes on, and everybody grows Times goes on, and everybody grows E no colegial, descolavamos várias minas Grew apart, had to part, went our own ways Grew apart, had to part, went our own ways Diziamos que eramos primos, mas não verdade não eramos You chose the dope gaaaane, my microphone pays You chose the dope gaaaane, my microphone pays Mas como os antigos dizem In many ways we were paid in the old days In many ways we were paid in the old days O tempo passa e todo mundo cresce So far away from the crazies with AK's So far away from the crazies with AK's Nos separamos, tive que partir, pegamos caminhos diferentes And though I been around clowning with the Underground And though I been around clowning with the Underground Você escolheu o tráfico, e eu escolhi o microfone I'm still down with my homies from the hometown I'm still down with my homies from the hometown De várias formas conseguiamos descolar dinheiro no passado And if you need, need anything at all And if you need, need anything at all Nem pensavamos nos loucos carregando AK's I drop it all for y'all, if my homies call I drop it all for y'all, if my homies call E embora eu esteja agora tirando onda com o Underground Verse Two: Verse Two: Continuo junto com meus manos da minha cidade natal It's a shame, you chose the dope game It's a shame, you chose the dope game E se você precisar, não importa oque seja Now you slang cane on the streets with no name Now you slang cane on the streets with no name Eu farei tudo por vocês, se meus manos chamarem It was plain that your aim was mo' cane It was plain that your aim was mo' cane (2Pac) You got game now you run with no shame You got game now you run with no shame É uma vergonha que você tenha escolhido a vida do tráfico I chose rappin tracks to make stacks I chose rappin tracks to make stacks Agora você trafica cocaína nas ruas como um indigente In fact I travel the map with raps that spray cats In fact I travel the map with raps that spray cats Estava claro que você não ia parar com essa vida But now I don't wanna down my homie But now I don't wanna down my homie Você é o cara e agora não há mais vergonha nisso No matter how low you go you're not lowly No matter how low you go you're not lowly Eu escolhi fazer rimas para ganhar dinheiro And I, hear that you made a few enemies And I, hear that you made a few enemies De fato, eu viajo pelo país com rimas que acertam os manos como tiros But when you need a friend you can depend on me, call But when you need a friend you can depend on me, call Mas agora eu não quero deixar meus manos pra baixo If you need my assistance there'll be no resistance If you need my assistance there'll be no resistance Não importa o quanto você esteja pra baixo, você não tá sozinho I'll be there in an instant I'll be there in an instant E eu fiquei sabendo que você fez alguns inimigos Who am I to judge another brother, only on his cover Who am I to judge another brother, only on his cover Mas quando você precisar de um amigo pode contar comigo, me liga I'd be no different than the other I'd be no different than the other Se precisar da minha ajuda não vou pensar duas vezes H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E H-to-the-O-to-the-M-to-the-I-to-the-E Estarei lá no mesmo instante I'm down to the E-N-D I'm down to the E-N-D Quem sou eu pra julgar um irmão, vou ser a sua cobertura Cause it's a fall in no time at all Cause it's a fall in no time at all Não sou diferente de nenhum outro mano I'm down for y'all, when my homies call I'm down for y'all, when my homies call M mais A, mais N e mais O Word, if my homies call Word, if my homies call Estou junto com você até o F-I-M Verse Three: Verse Three: Vou estar sempre junto na hora que precisa, pra oque for Well it's ninety-one and I'm livin kinda swell now Well it's ninety-one and I'm livin kinda swell now Estou junto com vocês, quando meus manos chamarem But I hear that you're going through some hell pal But I hear that you're going through some hell pal É quente, se meus manos chamarem But life makin records ain't easy But life makin records ain't easy (2Pac) It ain't what I expected it's hectic it's sleazy It ain't what I expected it's hectic it's sleazy Estamos em 91 e estou vivendo bem agora But I guess that the streets is harder But I guess that the streets is harder Mas fiquei sabendo que você está atravessando um inferno truta Trying to survive in the life of a young godfather Trying to survive in the life of a young godfather Mas a vida fazendo músicas não é fácil My homies is making it elsewhere My homies is making it elsewhere Não era oque eu esperava, é correria e desprezível Striving, working nine to five with no health care Striving, working nine to five with no health care Mas eu acho que as ruas são mais duras We both had dreams of being great We both had dreams of being great Tentando sobreviver a vida de um jovem chefão But his deferred, and blurred and changed in shaped But his deferred, and blurred and changed in shaped Meus manos estão assim por ai It's fate, it wasn't my choice to make It's fate, it wasn't my choice to make Se esforçando, trabalhando o dia todo sem assistência médica To be great, I'm giving it all it takes To be great, I'm giving it all it takes Ambos tinhamos sonhos de sermos grandes Trying to shake, the crates and fakes and snakes Trying to shake, the crates and fakes and snakes Mas o seu adiamento só manchou e mudou sua forma I gotta take, my place or fall from grace I gotta take, my place or fall from grace É o destino, não foi a minha escolha The foolish way, the pace is quick and great The foolish way, the pace is quick and great Para ser grande, eu farei tudo oque for preciso Smiling face, to hide the trace of heat Smiling face, to hide the trace of heat Tentando me desviar dos buracos, dos falsos e dos enganadores But my homie would never do me wrong But my homie would never do me wrong Eu tenho que descolar meu lugar ou cair em desgraça That's why I wrote this song, if you ever need me it's on That's why I wrote this song, if you ever need me it's on O pior caminho, a caminhada é rápida e longa No matter who the foe they must fall No matter who the foe they must fall COm um sorriso no rosto, para esconder os traços da dor Us against them all I'm down to brawl if my homies call Us against them all I'm down to brawl if my homies call Mas meu mano nunca vai me trair