Nterviewer: Nterviewer: Entrevistador: Between you and biggie, it's like Between you and biggie, it's like Entre você e Biggie, é como Who's gon', who's gon, who rules the.. The.. Who's gon', who's gon, who rules the.. The.. Quem vai...governar The nigga kingdom and shit basically, y'knahmsayin? The nigga kingdom and shit basically, y'knahmsayin? O reino negro essa merda basicamente? I was like, this is like a fuckin, election I was like, this is like a fuckin, election Era como, como uma It's an election and shit, y'knahmsayin? It's an election and shit, y'knahmsayin? Merda de eleição porra Tupac: Tupac: Tupac: It isn't, it isn't that It isn't, it isn't that Não é, não é isso Me and biggie's situation is smaller than that Me and biggie's situation is smaller than that Minha situação com Biggie é menor do que Me and biggie's situation is like.. Me and biggie's situation is like.. Minha situação com Biggie é como... [Tupac's response is cut off by ambulance sirens and news clips] [Tupac's response is cut off by ambulance sirens and news clips] [Resposta de Tupac é cortado por sirenes de ambulâncias e clipes de notícias] "Tupac shakur was shot seven times in the chest" "Tupac shakur was shot seven times in the chest" "Tupac Shakur foi baleado sete vezes no peito" Tupac: Tupac: Tupac: When I'm in jail, strangers was tellin When I'm in jail, strangers was tellin Quando estava preso, estranhos ficavam me falando You don't know? Biggie know who shot ya You don't know? Biggie know who shot ya Oh, você não sabe? Biggie mandou atirar em você They braggin They braggin Eles estavam se gabando disso por ai And that's why what I'm doin, I know what I'm doin And that's why what I'm doin, I know what I'm doin É por isso que estou fazendo isso, sei o que estou fazendo I'm destroyin 'em, I'm destroyin 'em man I'm destroyin 'em, I'm destroyin 'em man Estou destruindo eles, estou destruindo eles Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer? Notorious B.I.G.: Notorious B.I.G.: Notorious B.I.G.: Check it, I grew up a fuckin screw-up Check it, I grew up a fuckin screw-up Se liga, eu cresci um problemático do caralho Got introduced to the game, got a ounce and fuckin blew up Got introduced to the game, got a ounce and fuckin blew up Fui introduzido ao jogo, consegui mercadoria e fiz dinheiro Choppin rocks overnight Choppin rocks overnight Cortando pedras durante a noite The nigga biggie smalls tryin to turn into the black frank white The nigga biggie smalls tryin to turn into the black frank white O crioulo Biggie Smalls tentando se tornar o Frank White negro We had to grow dreads to change our description We had to grow dreads to change our description Tínhamos que deixar crescer dreads para mudar nossa descrição Two cops is on the milk box missin Two cops is on the milk box missin 2 policiais estão na caixa de leite como desaparecidos Show they toes you know they got stepped on Show they toes you know they got stepped on Mostra os dedos, você sabe que eles foram pisados A fist full of bullets a chest full of teflon A fist full of bullets a chest full of teflon A mão cheia de balas, o peito coberto de teflon Run from the police picture that, nigga I'm too fat Run from the police picture that, nigga I'm too fat Correr da polícia, imagine isso, mano, eu sou muito gordo I fuck around and catch a asthma attack (*heavy breathing*) I fuck around and catch a asthma attack (*heavy breathing*) Fui correr e tive um ataque de asma That's why I bust back, it don't phase me That's why I bust back, it don't phase me É por isso que atirei de volta, isso não me preocupa When he drop, take his glock, and I'm swayze When he drop, take his glock, and I'm swayze Quando ele caiu, peguei sua glock, e sou Swayze Celebrate my escape, sold the glock, bought some weight Celebrate my escape, sold the glock, bought some weight Celebro a minha fuga, vendi a glock, comprei alguns quilos Laid back, I got some money to make, motherfucker Laid back, I got some money to make, motherfucker Deite-se, tenho que fazer dinheiro, filho da puta Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer? Biggie - speaking over chorus: Biggie - speaking over chorus: Biggie - Falando sobre o refrão: Keep your mouth shut man, y'knahmsayin? Keep your mouth shut man, y'knahmsayin? Mantenha o seu homem calado Just... Don't feed into it, never feed into it Just... Don't feed into it, never feed into it Apenas... Não alimente nele, nunca alimente nele It's gon' do nothin but escalate, y'knahmsayin? It's gon' do nothin but escalate, y'knahmsayin? Ele não vai te fazer nada, mas escalar I know it wasn't true I know it wasn't true Sei que não era verdade I know what he thought, but what he though wasn't true I know what he thought, but what he though wasn't true Sei o que ele pensou, mas o que ele pensou que não era verdade Tupac: Tupac: Tupac: It's on me It's on me Está em mim But still I'm havin, memories of high speed when the cops crashed But still I'm havin, memories of high speed when the cops crashed Mas continuo tendo memórias da perseguição em alta velocidade quando as policiais bateram As I laugh, pushin the gas when my glocks blast As I laugh, pushin the gas when my glocks blast Como eu ria, puxando o gás enquanto minha glock disparava We was young, and we was dumb, but we had heart We was young, and we was dumb, but we had heart Nós éramos jovens e estúpidos, mas nós tínhamos coração In the dark, will we survive through the bad parts In the dark, will we survive through the bad parts Nas trevas, vamos sobreviver em meios as partes ruins Many dreams is what I had, and plenty wishes Many dreams is what I had, and plenty wishes Muito sonhos era o que tinha, e muitos desejos No hesitation in extermination of these snitches No hesitation in extermination of these snitches Não hesitava em exterminar esses delatores Envious bitches, they still continue to pursue me Envious bitches, they still continue to pursue me Vadias invejosas, elas ainda continuam me perseguindo A couple of movies, now the whole world's tryin to screw me A couple of movies, now the whole world's tryin to screw me Alguns filmes, agora o mundo inteiro está tentando me ferrar Even the cops tried to sue me, so what can I do? Even the cops tried to sue me, so what can I do? Até mesmo os policiais tentaram me processar, então o que eu posso fazer? But stay true, sippin 22's of brew But stay true, sippin 22's of brew Além de continuar verdadeiro, bebendo garrafas de cerveja And now media is tryin to test me And now media is tryin to test me E agora a mídia está tentando me testar Got the press askin questions, tryin to stress me Got the press askin questions, tryin to stress me Tenho a imprensa fazendo perguntas, tentando me estressar Misery is all I see, that's my mindstate Misery is all I see, that's my mindstate A miséria é tudo o que vejo, esse é o meu estado de espírito My history with the police is shake the crime rate My history with the police is shake the crime rate Minha história com a polícia é agitar a taxa de criminalidade My main man had two strikes, slipped, got arrested and flipped My main man had two strikes, slipped, got arrested and flipped Meu principal aliado tinha 2 crimes, escorregou, foi preso e enlouqueceu He screamed thug life and emptied the clip He screamed thug life and emptied the clip Ele gritou "Vida Bandida!" e esvaziou o pente Got tired of runnin from the police Got tired of runnin from the police Cansado de correr da polícia Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Know, I wonder if they'll laugh in my dying day Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Why am I fighting to live, if I'm just living to fight? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight? Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Why am I trying to give, when no one gives it a try? Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Why am I fighting to live, if I'm just living to die? Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer? Tupac: Tupac: Tupac: They wanted a new regime They wanted a new regime Eles queriam um novo regime And my regime, includes east coast And my regime, includes east coast E o meu regime, inclui a Costa leste Includes, west coast Includes, west coast Inclui, Costa Oeste Notorious B.I.G.: Notorious B.I.G.: Biggie: I was, more shocked than anything, y'knahmsayin? I was, more shocked than anything, y'knahmsayin? Eu estava... Mais chocado do que qualquer coisa, tá ligado But I wasn't more shocked of, him dying But I wasn't more shocked of, him dying Mas não estava mais chocado por ele ter morrido I was more shocked of him.. 'pac is a strong dude yo I was more shocked of him.. 'pac is a strong dude yo Estava mais chocado por ele... Pac é um cara forte, vey I know dude, y'knahmsayin? Real strong I know dude, y'knahmsayin? Real strong Conheço o cara, tá ligado? Forte de verdade So when they was like he got shot So when they was like he got shot Então, quando disseram que ele foi baleado I was just more like - again? I was just more like - again? Fiquei apenas tipo: "De novo?!" Y'knahmayin? He always gettin shot, or shot at Y'knahmayin? He always gettin shot, or shot at Tá ligado? Ele sempre era baleado, ou atirava He gon' pull through this one again He gon' pull through this one again Ele vai sobreviver a isso de novo Make a few records about it, and it's gon' be over Make a few records about it, and it's gon' be over Faça alguns registros sobre ele, e saberá Y'knahmsayin? But when he, when he died Y'knahmsayin? But when he, when he died Tá ligado? Mas quando ele... Quando ele morreu I was just like - whoa, y'knahmsayin? I was just like - whoa, y'knahmsayin? Eu fiquei tipo: "Uaau".. Tá ligado? Kinda took me by.. Kinda took me by.. Meio que me deixou abalado.. I mean even though we was goin through our drama I mean even though we was goin through our drama Quero dizer, ainda estávamos passando pelo nosso drama I would never wish death on nobody, y'knahmsayin? I would never wish death on nobody, y'knahmsayin? Jamais desejaria a morte de alguém, entende Cause they'd be comin back from death Cause they'd be comin back from death Porque ele poderia voltar da morte!