×
Original Corrigir

Was I Wrong (feat. JonesyTheDon)

Eu estava errado (feat JonesyTheDon)

Just one more chance Just one more chance Apenas mais uma chance It's all that I took to realize It's all that I took to realize É tudo que eu levei para perceber That I was wrong and all those words we said were lies That I was wrong and all those words we said were lies Que eu estava errado e todas aquelas palavras que dissemos eram mentiras And I won't run, no And I won't run, no E eu não vou correr, não I won't hide I won't hide Eu não vou esconder Please, don't go, I want you by my side Please, don't go, I want you by my side Por favor, não vá, eu quero você do meu lado I fell deep and all that I did was I fell deep and all that I did was Eu caí fundo e tudo o que eu fiz foi Ever since I met ya I could peep the pressure Ever since I met ya I could peep the pressure Desde que te conheci pude espiar a pressão It's like your man don't understand, all he does is stress ya It's like your man don't understand, all he does is stress ya É como o seu homem não entende, tudo o que ele faz é estressar você I can see your state of misery from the introduction I can see your state of misery from the introduction Eu posso ver seu estado de miséria desde a introdução Ain't 'bout no sucking and touching, just harmless discussion Ain't 'bout no sucking and touching, just harmless discussion Não é nada chupar e tocar, apenas discussão inofensiva Maybe we can see a better way, find a brighter day Maybe we can see a better way, find a brighter day Talvez possamos ver uma maneira melhor, encontrar um dia mais brilhante Late night phone conversations -- would that be ok? Late night phone conversations -- would that be ok? Conversas telefônicas tarde da noite - isso seria ok? I don't wanna take up all your time, be the next in line I don't wanna take up all your time, be the next in line Eu não quero ocupar todo o seu tempo, ser o próximo na fila Tell me your size, let me find you things with you in mind Tell me your size, let me find you things with you in mind Diga-me o seu tamanho, deixe-me encontrar as coisas com você em mente I can see you're cautious and I'm careful not to scare you I can see you're cautious and I'm careful not to scare you Eu posso ver que você é cauteloso e tenho cuidado para não assustá-lo The anticipation of love making, got you shaking when I'm standing near you The anticipation of love making, got you shaking when I'm standing near you A antecipação do amor fazendo você tremer quando estou perto de você News of precision will prepare ya News of precision will prepare ya Notícias de precisão irão preparar você In case you get scared, just ask the man in the mirror In case you get scared, just ask the man in the mirror No caso de você ficar com medo, basta perguntar ao homem no espelho Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard Agora a foto está ficando mais clara, tudo o que ele faz é bater em você com força I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God Eu digo a você para deixá-lo, e você me diz para manter minha fé em Deus I don't understand, I just wanna bring ya home I don't understand, I just wanna bring ya home Eu não entendo, eu só quero te levar pra casa I wonder should I leave you alone and find a woman of my own I wonder should I leave you alone and find a woman of my own Eu me pergunto se devo deixar você sozinha e encontrar uma mulher sozinha All the homies tell me that you don't deserve it All the homies tell me that you don't deserve it Todos os manos me dizem que você não merece I contemplate but in my heart I know you worth it I contemplate but in my heart I know you worth it Eu contemplo mas no meu coração eu sei que você vale a pena Tell me can u get away? Tell me can u get away? Me diga, você pode fugir? (Can u get away? C'mon let's go, can u get away? Can u get away) (Can u get away? C'mon let's go, can u get away? Can u get away) (Você pode ir embora? Vamos lá, você pode fugir? Você pode fugir?) Just one more chance Just one more chance Apenas mais uma chance It's all that I took to realize It's all that I took to realize É tudo que eu levei para perceber That I was wrong and all those words we said were lies That I was wrong and all those words we said were lies Que eu estava errado e todas aquelas palavras que dissemos eram mentiras And I won't run, no And I won't run, no E eu não vou correr, não I won't hide I won't hide Eu não vou esconder Please, don't go, I want you by my side Please, don't go, I want you by my side Por favor, não vá, eu quero você do meu lado I fell deep and all that I did was I fell deep and all that I did was Eu caí fundo e tudo o que eu fiz foi Could it be my destiny to be lonely? Could it be my destiny to be lonely? Poderia ser meu destino estar sozinho? Ain't checkin' for these hoochies that be on me cause they phony Ain't checkin' for these hoochies that be on me cause they phony Não estou checando esses hoochies que estão em mim porque eles fingem But you was different -- I got no need to be suspicious But you was different -- I got no need to be suspicious Mas você foi diferente - não tenho necessidade de suspeitar Cause I can tell -- my life with you would be delicious Cause I can tell -- my life with you would be delicious Porque eu posso dizer - minha vida com você seria deliciosa The way you lick your lips and shake your hips got me addicted The way you lick your lips and shake your hips got me addicted O jeito que você lambe seus lábios e balança seus quadris me viciou I'm sittin' here hoping that we can find some way to kick it I'm sittin' here hoping that we can find some way to kick it Eu estou sentado aqui esperando que possamos encontrar alguma maneira de chutá-lo Even though I got your digits gotta struggle to resist it Even though I got your digits gotta struggle to resist it Mesmo que eu tenha seus dígitos, tenho que lutar para resistir Slowly advance when it's my chance not to miss it Slowly advance when it's my chance not to miss it Lentamente avance quando for minha chance de não perdê-lo You blow me kisses You blow me kisses Você me manda beijos When he ain't lookin', now your heart's tooken When he ain't lookin', now your heart's tooken Quando ele não está olhando, agora seu coração está tomado My only wish is that you change your mind and he get shook My only wish is that you change your mind and he get shook Meu único desejo é que você mude de idéia e ele se abalou Wanna take you there but you scared to follow, come see tomorrow Wanna take you there but you scared to follow, come see tomorrow Quero te levar lá, mas você tem medo de seguir, venha ver amanhã Hoping I can take you through the pain and sorrow Hoping I can take you through the pain and sorrow Espero que eu possa te levar através da dor e da tristeza Let you know I care -- that someone's there for your struggle Let you know I care -- that someone's there for your struggle Deixe você saber que eu me importo - que alguém está lá para sua luta Depend on me, when you have needs or there's trouble Depend on me, when you have needs or there's trouble Depende de mim, quando você tem necessidades ou problemas I wanna give you happiness and maybe even more I wanna give you happiness and maybe even more Eu quero te dar felicidade e talvez até mais I told you before, no time to waste we can hook up at the store I told you before, no time to waste we can hook up at the store Eu te disse antes, não há tempo a perder, podemos ligar na loja Come on, me and you was meant to be my destiny, no longer lonely Come on, me and you was meant to be my destiny, no longer lonely Venha, eu e você foi feito para ser o meu destino, não mais solitário Tell me can u get away? Tell me can u get away? Me diga, você pode fugir? (Let's go, can u get away? Can u get away?) (Let's go, can u get away? Can u get away?) (Vamos lá, você pode fugir? Você pode fugir?) Just one more chance Just one more chance Apenas mais uma chance It's all that I took to realize It's all that I took to realize É tudo que eu levei para perceber That I was wrong and all those words we said were lies That I was wrong and all those words we said were lies Que eu estava errado e todas aquelas palavras que dissemos eram mentiras And I won't run, no And I won't run, no E eu não vou correr, não I won't hide I won't hide Eu não vou esconder Please, don't go, I want you by my side Please, don't go, I want you by my side Por favor, não vá, eu quero você do meu lado I fell deep and all that I did was I fell deep and all that I did was Eu caí fundo e tudo o que eu fiz foi I sit here reminiscin' and I hope you listenin' I sit here reminiscin' and I hope you listenin' Eu sento aqui rememorando e espero que você ouça In the position to pressure and offer competition In the position to pressure and offer competition Na posição de pressionar e oferecer concorrência Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely Eu e você foi feito para ser o meu destino, não mais solitário Cause now it's on for you and me, all I can see Cause now it's on for you and me, all I can see Porque agora é para você e para mim, tudo que eu posso ver A happy home, that's my fantasy A happy home, that's my fantasy Um lar feliz, essa é a minha fantasia But my reality is problems with your man and me But my reality is problems with your man and me Mas a minha realidade é problemas com o seu homem e eu What can I do? Don't wanna lose you to this sucker What can I do? Don't wanna lose you to this sucker O que eu posso fazer? Não quero te perder para esse otário Cause if he touch ya, I got some drama for that busta Cause if he touch ya, I got some drama for that busta Porque se ele te tocar, eu tenho algum drama para essa busta Don't wanna rush ya -- but make your mind up fast Don't wanna rush ya -- but make your mind up fast Não quero te apressar - mas faça sua mente rapidamente Nobody knows -- on who controls will it last, before I ask Nobody knows -- on who controls will it last, before I ask Ninguém sabe - em quem controla isso vai durar, antes que eu pergunte I hope you see that I'm sincere, and even if you I hope you see that I'm sincere, and even if you Eu espero que você veja que eu sou sincero, e mesmo se você Stay with him today I'm still here Stay with him today I'm still here Fique com ele hoje eu ainda estou aqui I refuse to give up -- cause I believe in what we share I refuse to give up -- cause I believe in what we share Eu me recuso a desistir porque eu acredito no que nós compartilhamos You're livin' in prison and what he's givin' can't compare You're livin' in prison and what he's givin' can't compare Você está vivendo na prisão e o que ele está dando não pode comparar Cause everything I feel for you I wanna let you know Cause everything I feel for you I wanna let you know Porque tudo que sinto por você Eu quero que você saiba Passionately yours and I'll never let you go Passionately yours and I'll never let you go Passionately seu e eu nunca vou deixar você ir Tell me can u get away? Tell me can u get away? Me diga, você pode fugir? You ain't got to go through all this drama and this stress You ain't got to go through all this drama and this stress Você não tem que passar por todo esse drama e esse estresse With this old half a man, ya know what I'm sayin'? With this old half a man, ya know what I'm sayin'? Com esse velho meio homem, sabe o que estou dizendo?






Mais tocadas

Ouvir 2Pac (Tupac Shakur) Ouvir