×
Original Corrigir

Who Do You Believe In?

Who Do You Believe In? (Tradução)

[Intro: 2Pac] [Intro: 2Pac] (2pac: intro) Let us pray Let us pray Comece a rezar Heavenly Father, hear a nigga down here Heavenly Father, hear a nigga down here Pai divino, ouça um negro aqui em baixo Before I go to sleep Before I go to sleep Antes de ir dormir Tell me, who do you believe in? Tell me, who do you believe in? Me fale, em quem você acredita? Who do you believe in? Who do you believe in? Em quem você acredita [Verse One: 2Pac] [Verse One: 2Pac] (verso 1: 2pac) I see mothers in black cryin, brothers in packs dyin I see mothers in black cryin, brothers in packs dyin Eu vejo mães de preto chorando, irmãos no embalo morrendo Plus everybody's high, too doped up to ask why Plus everybody's high, too doped up to ask why Mais forte de todos, chapado demais pra perguntar porque Watchin our own downfall, witness the end Watchin our own downfall, witness the end Assistimos nosso próprio capote, testemunhe o fim It's like we don't believe in God cause we livin in sin It's like we don't believe in God cause we livin in sin É como se nós não acreditassemos em deus, porque vivemos em pecado I asked my homie on the block why he strapped, he laughed I asked my homie on the block why he strapped, he laughed Perguntei ao meu mano por que ele entrou nessa, ele riu Pointed his pistol as the cop car passed and blast Pointed his pistol as the cop car passed and blast O polícia no carro, apontou sua pistola e atirou It's just another murder, nobody mourns no more It's just another murder, nobody mourns no more É só outro assassinato, ninguém lamenta mais My tear drops gettin bigger but can't figure what I'm cryin for My tear drops gettin bigger but can't figure what I'm cryin for Minhas lagrimas aumentam mas não podem demonstrar porque estou chorando Is it the miniature caskets, little babies Is it the miniature caskets, little babies Caixões miniaturas de pequenas crianças Victims of a stray, from drug dealers gone crazy Victims of a stray, from drug dealers gone crazy Vitímas indigentes, traficantes vão à loucura Maybe it's just the drugs, visions of how the block was Maybe it's just the drugs, visions of how the block was Talvez seja apenas drogas, lembro de como a quebrada era Crack came and it was strange how it rocked us Crack came and it was strange how it rocked us O crack chegou e mecheu com nós Perhaps the underlyin fact they hide explain genocide Perhaps the underlyin fact they hide explain genocide A verdade é que eles escondem os fatos It's when we ride on our own kind It's when we ride on our own kind É como se montarmos em nos mesmos tipo, What is it we all fear, reflections in the mirror What is it we all fear, reflections in the mirror O que é isso que nós tememos, o reflexo no espelho We can't escape fate, the end is gettin nearer We can't escape fate, the end is gettin nearer Não podemos escapar do destino, o fim fica mais próximo [Chorus 2X: 2Pac] [Chorus 2X: 2Pac] (refrão 2x: 2pac) Who do you believe in? Who do you believe in? Em quem você acredita? I put my faith in God, blessed and still breathin I put my faith in God, blessed and still breathin Eu coloquei minha fé em deus, e abençoado continuo respirando And even though it's hard, that's who I believe in And even though it's hard, that's who I believe in Embora seja difícil, é nisso que eu acredito Before I'm leavin, I'm askin the grievin - who do you believe in? Before I'm leavin, I'm askin the grievin - who do you believe in? Antes de ir embora, eu pergunto em quem você acredita? [Verse Two: 2Pac] [Verse Two: 2Pac] (verso 2: 2pac) Can't close my eyes cause all I see is terror Can't close my eyes cause all I see is terror Não posso fechar meus olhos porque tudo que eu vejo é terror I hate the man in the mirror I hate the man in the mirror Eu não gosto do homem que vejo no espelho Cause his reflection makes the pain turn realer Cause his reflection makes the pain turn realer Porque seu reflexo faz a dor virar mais real Times of Armageddeon, murder in mass amounts Times of Armageddeon, murder in mass amounts Tempo do armageddon, assassinatos em massa In this society where only gettin the cash counts In this society where only gettin the cash counts Nessa sociedade onde só pagamos contas I started out as a beginner I started out as a beginner Comecei como um principiante Entered the criminal lifestyle became a sinner Entered the criminal lifestyle became a sinner Agora tenho um estilo de vida criminal e me tornei um pecador I make my money and vacate, evade prison I make my money and vacate, evade prison Eu faço meu dinheiro facil, evitando a prisão Went from the chosen one to outcast, unforgiven Went from the chosen one to outcast, unforgiven Fiquei de bom à deserdado, atordoado And all the Hennessy and weed can't hide, the pain I feel inside And all the Hennessy and weed can't hide, the pain I feel inside E toda hennessey e maconha não podem esconder, a dor que sinto por dentro You know, it's like I'm livin just to die You know, it's like I'm livin just to die Sabe, é como eu estou, vivendo pra morrer I fall on my knees and beg for mercy, not knowin if I'm worthy I fall on my knees and beg for mercy, not knowin if I'm worthy Eu dobro os joehos e peço por ajuda, mesmo não sendo merecedor Livin life thinkin no man can hurt me Livin life thinkin no man can hurt me Viva a vida pensando que nenhum homem pode te ferir So I'm askin -- before I lay me down to sleep So I'm askin -- before I lay me down to sleep Então eu pergunto - antes de ir dormir Before you judge me, look at all the shit you did to me, my misery Before you judge me, look at all the shit you did to me, my misery Antes de me julgar, olhe toda a merda que você fez pra mim, minha miséria I rose up from the slums, made it out the flames I rose up from the slums, made it out the flames Eu me rebelei no gueto, fiz isso fora do fogo In my search for fame will I change? I'm askin In my search for fame will I change? I'm askin Na procura por fama eu mudei? então eu pergunto [Chorus] [Chorus] (refrão 2x: 2pac) [Verse Three: Kadafi] [Verse Three: Kadafi] Em quem você acredita? Faith in Allah, believe in me and this plastic Faith in Allah, believe in me and this plastic Eu coloquei minha fé em deus, e abençoado continuo respirando Cause so far I done witnessed to many dead niggaz in caskets Cause so far I done witnessed to many dead niggaz in caskets Embora seja difícil, é nisso que eu acredito With they chest plates stretched like elastic With they chest plates stretched like elastic Antes de ir embora, eu pergunto em quem você acredita? And what's worse I'm on front line, holdin down camp, still mashin And what's worse I'm on front line, holdin down camp, still mashin (verso 3: kadafi) Heard my cousin, one of the old heads from the block Heard my cousin, one of the old heads from the block Fé em allah, acredite em mim e nessa plastica Just came home October of '95 back in Yardsville stuck Just came home October of '95 back in Yardsville stuck Porque até agora eu testemunhei muitos negros mortos em caixões with a three to five, if he don't act up, now he realize with a three to five, if he don't act up, now he realize Eles tão com o peito esticado tipo eslastico If you don't stay wise, then in this game you fucked If you don't stay wise, then in this game you fucked É que eu sou pior quando to na linha de frente, dominando o território, continuo triturando Talk to my baby girl, give me the word on what she heard Talk to my baby girl, give me the word on what she heard Ouvindo meu primo, um chefão da quebrada One of the grimmies is snitchin, Diamond a stool pigeon I talked to him One of the grimmies is snitchin, Diamond a stool pigeon I talked to him Voltou pra casa em outubro de 95 e foi preso atras da yardisville He said he didn't, my man said he did, in fact he's sure He said he didn't, my man said he did, in fact he's sure Com um 3 pra 5, se ele não agir em cima, agora ele tá ligado Cause he just came home off of bail Cause he just came home off of bail Se não for esperto, nesse jogo ele tá fudido [2Pac] Now tell me [2Pac] Now tell me Fale com a meu amor, e me dê a palavra que ela ouviu [Chorus] [Chorus] Um dos grimmies é cagueta, diamond é um leva-e-trás, falei com ele [Outro: spoken word] [Outro: spoken word] Ele disse que é inocente, meu mano o contrário, de fato ele tá certo Who do you believe in? Who do you believe in? Porque ele acabou de volta pra casa de fiança Is it Buddah, Jehovah, or Jah? Or Allah? Is it Buddah, Jehovah, or Jah? Or Allah? [2pac] Is it Jesus? Is it God? Or is just yourself? Is it Jesus? Is it God? Or is just yourself? Agora me fale Definately not to be imposed, being a demon Definately not to be imposed, being a demon (refrão 2x: 2pac) Because this is the joy of believing! Because this is the joy of believing! Em quem você acredita? Men, to believe in yourselves Men, to believe in yourselves Eu coloquei minha fé em deus, e abençoado continuo respirando But for sure, the higher power But for sure, the higher power Embora seja difícil, é nisso que eu acredito Resides only to ride in the heart of the true Resides only to ride in the heart of the true Antes de ir embora, eu pergunto em quem você acredita? From the soul, of the man; for truth never has an alibi From the soul, of the man; for truth never has an alibi (outro) In the poetry, or in it's realm In the poetry, or in it's realm Em quem você acredita? That's what pulls all words together That's what pulls all words together Em buddah, jeová, ou jah? ou allah? Just to understand, that every man, is his OWN man Just to understand, that every man, is his OWN man Em jesus? em deus? ou só em você mesmo? And only man can satisfy the man And only man can satisfy the man Definativamente, não sendo imposto, sendo um demônio Only the soul of the man, the feelings of the man Only the soul of the man, the feelings of the man Porque isso é a chave de ter fé! The for realness of the man The for realness of the man Homens, acreditem em vocês mesmos You can't shake the man when you feel the man you know the man You can't shake the man when you feel the man you know the man Mas com certeza o poder mais alto And you gotta call yourself because you are that man And you gotta call yourself because you are that man Reside dentro do coração verdadeiro [2Pac] [2Pac] Da alma, do homem, porque a verdade não tem um álibi Who do you believe in? Who do you believe in? Na poesia, ou em um lugar I put my faith in God, blessed and still breathin I put my faith in God, blessed and still breathin É isso que puxa todas as palavras [singing while 2Pac speaks] [singing while 2Pac speaks] Somente entender, que todo homem, tem um próprio homem Who do you believe in? Put my faith in God, and Who do you believe in? Put my faith in God, and E só um homem pode entender um homem Blessed and still breathin Blessed and still breathin Só a alma do homem, os sentimentos do homem [singer + (2Pac)] [singer + (2Pac)] Para o reinado de um homem Even though it's hard (Who do you believe in?) Even though it's hard (Who do you believe in?) Você não pode agitar um homem quando você sente que conhece o homem That's who I believe in (Put my faith in God) That's who I believe in (Put my faith in God) E você precisa acordar porque você é esse homem Before I'm leavin (Even though it's hard) Before I'm leavin (Even though it's hard) (2pac) I'm askin the grievin I'm askin the grievin Em quem você acredita? (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) Coloquei minha fé em deus, fui abençoado e ainda respiro Who do you believe in? (Who do you believe in?) Who do you believe in? (Who do you believe in?) [cantando enquanto 2pac fala] Who do you (Blessed and still breathin) Who do you (Blessed and still breathin) Pus minha fé em deus, e abonçoado continuo respirando Oh blessed, oh blessed Oh blessed, oh blessed [cantora + (2pac)] (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) Embora seja difícil (em quem você acredita?) [singer] [singer] Isso é o que eu acredito (coloquei minha fé em deus) Oh who do you Oh who do you Antes de eu partir (embora seja difícil) Do you believe in Do you believe in Estou pedindo arrependimento Hohhhhh-ohhhhh Hohhhhh-ohhhhh (antes de ir, eu pergunto em quem você acredita?) [2Pac over singer] [2Pac over singer] Em quem você acredita?(em quem você acredita?) Who do you believe in? Who do you believe in? Em quem você (e abençoado continuo respirando) I put my faith in God, blessed and still breathin I put my faith in God, blessed and still breathin Oh abençoado, oh abençoado And even though it's hard, that's who I believe in And even though it's hard, that's who I believe in (antes de ir, eu pergunto em quem você acredita?) Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in? Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in? [cantora] [singer + (2Pac)] [singer + (2Pac)] Oh em quem você I'm askin (Who do you believe in?) I'm askin (Who do you believe in?) Quem você acredita I'm askin you (Put my faith in God) I'm askin you (Put my faith in God) Hohhhhh-ohhhhh (That's who I believe in) (That's who I believe in) [2pac acima da cantora] (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) (Before I'm leavin I'm askin the grievin - who do you believe in?) Em quem você acredita? [2Pac] [2Pac] Eu coloquei minha fé em deus, fui abençoado e ainda respiro Who do you believe in? Who do you believe in? Embora seja difícil, e nisso que eu acredito I'm blessed and still breathin I'm blessed and still breathin Antes de ir eu pergunto lamentando - em quem você acredita? That's who I believe in That's who I believe in [cantora + (2pac)] Before I'm leavin, I'm askin the grievin Before I'm leavin, I'm askin the grievin Eu pergunto (em quem você acredita?) Who do you believe in? Who do you believe in? Eu pergunto a você (coloquei minha fé em deus) Who do you believe in? [echoes to fade] Who do you believe in? [echoes to fade] (isso que eu acredito)

Composição: 2Pac





Mais tocadas

Ouvir 2Pac (Tupac Shakur) Ouvir