×
Original Corrigir

Besser Geht's Nicht

Besser geht's nicht (Tradução)

Das Leben ist nur ein Moment, Das Leben ist nur ein Moment, A vida é apenas um momento, und wer den Anfnag und das Ende kennt, und wer den Anfnag und das Ende kennt, e quem conhece o começo e o fim, der weiß es geht nur darum sind wir glücklich. der weiß es geht nur darum sind wir glücklich. este sabe que somente somos felizes. Was können wir füreinander tun? Was können wir füreinander tun? O que podemos fazer um pelo outro? Wir lassen alle Waffen ruhen und wünschen uns wir wären alle gücklich. Wir lassen alle Waffen ruhen und wünschen uns wir wären alle gücklich. Silenciamos as armas e como seria bom se fossemos felizes. Der Himmel wird weit, Der Himmel wird weit, O céu torna-se distante, alle Träume sind geträumt und wahr, alle Träume sind geträumt und wahr, todos os sonhos são sonhados e é verdade, das ist die Magie zwischen uns. das ist die Magie zwischen uns. esta é a magia entre nós. Die kam und blieb und darum weiß ich... Die kam und blieb und darum weiß ich... Ela veio e ficou e por isso eu sei... Besser geht's nicht. Besser geht's nicht. Melhor é impossível. Schau nur hin, das ist Leben - wir sind drin. Schau nur hin, das ist Leben - wir sind drin. Observe, isto é a vida e estamos nela. Besser geht's nicht Besser geht's nicht Melhor é impossível Wir sind da, auch im dunkeln wird uns klar. Wir sind da, auch im dunkeln wird uns klar. Estamos aí e também na escuridão torna-se claro. Keina Angst vorm nächsten Sturm, Keina Angst vorm nächsten Sturm, Sem medo da próxima tempestade, spring mit mir auf de höchsten Turm. spring mit mir auf de höchsten Turm. pule comigo da torre mais alta. Besser geht's nicht jetzt und hier... Besser geht's nicht jetzt und hier... Melhor é impossível agora e aqui... Ich vertrau dir und du vertraust mir. Ich vertrau dir und du vertraust mir. Eu confio em você e você confia em mim. Die Wege zwischen Kopf und Herz Die Wege zwischen Kopf und Herz Os caminhos entre a cabeça e o coração kennt niemand ohne Schmerz kennt niemand ohne Schmerz ninguém conhece sem dor und zwischendurch verliert man mal die Nerven. und zwischendurch verliert man mal die Nerven. entretante perde-se o controle. Wir suchen Wahrheit, suchen halt. Wir suchen Wahrheit, suchen halt. Procuramos a verdade, obstinadamente. Wir sind jung und wir sind alt Wir sind jung und wir sind alt Somos novos e somos velhos und manche können durch das Weltall surfen. und manche können durch das Weltall surfen. e alguns podem surfar pelo universo. Der Himmel wird weit, Der Himmel wird weit, O céu torna-se distante, alle Träume sind geträumt und wahr, alle Träume sind geträumt und wahr, todos os sonhos são sonhados e é verdade, das ist die Magie zwischen uns. das ist die Magie zwischen uns. esta é a magia entre nós. Die kam und blieb und darum weiß ich... Die kam und blieb und darum weiß ich... Ela veio e ficou e por isso eu sei... Besser geht's nicht. Besser geht's nicht. Melhor é impossível. Schau nur hin, das ist Leben - wir sind drin. Schau nur hin, das ist Leben - wir sind drin. Observe, isto é a vida e estamos nela. Besser geht's nicht Besser geht's nicht Melhor é impossível Wir sind da, auch im dunkeln wird uns klar. Wir sind da, auch im dunkeln wird uns klar. Estamos aí e também na escuridão torna-se claro. Keina Angst vorm nächsten Sturm, Keina Angst vorm nächsten Sturm, Sem medo da próxima tempestade, spring mit mir auf de höchsten Turm. spring mit mir auf de höchsten Turm. pule comigo da torre mais alta. Besser geht's nicht jetzt und hier... Besser geht's nicht jetzt und hier... Melhor é impossível agora e aqui... Ich vertrau dir und du vertraust mir. Ich vertrau dir und du vertraust mir. Eu confio em você e você confia em mim.






Mais tocadas

Ouvir 2raumwohnung Ouvir