×
Original Corrigir

Endless Alibi

Alibi interminável

There will come a day There will come a day Chegará um dia When the rain will fall When the rain will fall Quando a chuva vai cair The sky will fall, too The sky will fall, too O céu vai cair também A tragedy in blue A tragedy in blue Uma tragédia em azul And the rage will come And the rage will come E a raiva virá You would not like me when I am angry You would not like me when I am angry Você não iria gostar de mim quando eu estou com raiva But you might like me, yeah But you might like me, yeah Mas você poderia gostar de mim, sim When I've had a few... When I've had a few... Quando eu tive alguns ... A few blue balloons A few blue balloons Alguns balões azuis To raise the ancient ruins of my brain To raise the ancient ruins of my brain Para levantar as ruínas antigas do meu cérebro All my pain, my neverending reign All my pain, my neverending reign Toda a minha dor, meu reinado sem fim As king of into the unknown As king of into the unknown Como rei de para o desconhecido Have you seen the incandescent queen? Have you seen the incandescent queen? Você já viu a rainha incandescente? Could you put her on the telephone? Could you put her on the telephone? Você poderia colocá-la no telefone? Cause it won't be long Cause it won't be long Porque não vai ser longo Until we get back home Until we get back home Até que voltar para casa We're runnin' but it isn't far We're runnin' but it isn't far Estamos correndo, mas não é muito To the backseat of my car To the backseat of my car Para o banco de trás do meu carro In a world that's full of crime In a world that's full of crime Em um mundo que está cheio de crime Baby, I just wish that I Baby, I just wish that I Baby, eu só desejo que eu Could be your endless alibi Could be your endless alibi Poderia ser seu álibi interminável Something in the way Something in the way Algo na maneira That she says to me That she says to me Que ela me diz "Come on boy, let's leave "Come on boy, let's leave "Vamos garoto, vamos deixar It's time to stop believing in a ghost It's time to stop believing in a ghost É hora de parar de acreditar em um fantasma From another day From another day De um outro dia When life was lined with innocent and guilty" When life was lined with innocent and guilty" Quando a vida estava cheia de inocentes e culpados " And it never goes away And it never goes away E isso nunca vai embora Until I've had a few... Until I've had a few... Até que eu tive alguns ... A few blue balloons A few blue balloons Alguns balões azuis To raise the ancient ruins of my brain To raise the ancient ruins of my brain Para levantar as ruínas antigas do meu cérebro All my pain, my neverending reign All my pain, my neverending reign Toda a minha dor, meu reinado sem fim As king of into the unknown As king of into the unknown Como rei de para o desconhecido Have you seen the incandescent queen? Have you seen the incandescent queen? Você já viu a rainha incandescente? Could you put her on the telephone? Could you put her on the telephone? Você poderia colocá-la no telefone? Yeah Yeah Sim Cause it won't be long Cause it won't be long Porque não vai ser longo Until we get back home Until we get back home Até que voltar para casa We're runnin' but it isn't far We're runnin' but it isn't far Estamos correndo, mas não é muito To the backseat of my car To the backseat of my car Para o banco de trás do meu carro In a world that's full of crime In a world that's full of crime Em um mundo que está cheio de crime Baby, I just wish that I Baby, I just wish that I Baby, eu só desejo que eu Could be your... Could be your... Poderia ser o seu ... No more heroes No more heroes No More Heroes No more zeros No more zeros Zeros não mais They all have gone away They all have gone away Eles todos foram embora The future comes today The future comes today O futuro vem de hoje No more red lines No more red lines Não há linhas vermelhas mais No more headlines No more headlines Manchetes não mais At all... At all... Em todos os ... The future comes today The future comes today O futuro vem de hoje And with it melts away And with it melts away E com ele derrete The ice cream memory The ice cream memory A memória sorvete Cause it won't be long Cause it won't be long Porque não vai ser longo Until we get back home Until we get back home Até que voltar para casa We're runnin' but it isn't far We're runnin' but it isn't far Estamos correndo, mas não é muito To the backseat of my car To the backseat of my car Para o banco de trás do meu carro In a world that's full of crime In a world that's full of crime Em um mundo que está cheio de crime Baby, I just wish that I Baby, I just wish that I Baby, eu só desejo que eu Could be your endless alibi Could be your endless alibi Poderia ser seu álibi interminável Cause it won't be long Cause it won't be long Porque não vai ser longo Until we get back home Until we get back home Até que voltar para casa We're runnin' but it isn't far We're runnin' but it isn't far Estamos correndo, mas não é muito To the backseat of my car To the backseat of my car Para o banco de trás do meu carro In a world that's full of crime In a world that's full of crime Em um mundo que está cheio de crime Baby, I just wish that I Baby, I just wish that I Baby, eu só desejo que eu Could be your endless alibi Could be your endless alibi Poderia ser seu álibi interminável (Cause it won't be long) (Cause it won't be long) (Porque não vai demorar muito) Yeah Yeah Sim (Runnin' but it isn't far) (Runnin' but it isn't far) (Runnin ', mas não é agora) Yeah Yeah Sim In a world that's full of crime In a world that's full of crime Em um mundo que está cheio de crime Baby, I just wish that I Baby, I just wish that I Baby, eu só desejo que eu Could be your endless alibi Could be your endless alibi Poderia ser seu álibi interminável






Mais tocadas

Ouvir 3 Ouvir