Today seems like a good day to burn a bridge or two Today seems like a good day to burn a bridge or two Hoje parece ser um bom dia para acabar com mais uma ou duas pontes The one with old wood creaking that would burn away right oncue The one with old wood creaking that would burn away right oncue Aquela com a madeira velha que está estalando que queimaria em instantes I try to be not like that but some people really suck I try to be not like that but some people really suck Eu tentei não ser daquele jeito mas algumas pessoas realmente são um saco Some people need to get the axing chalk it up to bad luck Some people need to get the axing chalk it up to bad luck Algumas pessoas precisam ter um machado para acabar com a má sorte I know a drugstore cowgirl so afraid of getting bored I know a drugstore cowgirl so afraid of getting bored Eu conheço uma viciada em drogarias com medo de se entediar She's always running from something so many things ignored She's always running from something so many things ignored Ela sempre está correndo de alguma coisa muita coisa ignorada I might do that stuff if it didn't make me feel like shit I might do that stuff if it didn't make me feel like shit Eu deveria fazer coisas assim. Se não fizesse eu iria me sentir quem nem merda I'm on some old reality tip so many trips in it I'm on some old reality tip so many trips in it Estou sob algum tipo de realidade passada tantas viagens a base disso Beautiful disaster Beautiful disaster Lindo desastre Flyin' down the street again Flyin' down the street again Voando pelas ruas mais uma vez I tried to keep up I tried to keep up Eu tentei me manter You wore me out and left me ate up You wore me out and left me ate up Você me abandonou e me deixou compeltamente vazio Now I wish you all the luck Now I wish you all the luck Agora te desejo toda a sorte You're a butterfly in the wind without a care You're a butterfly in the wind without a care Você é uma borboleta ao vento sem cuidado A pretty train crash to me and I can't care A pretty train crash to me and I can't care Um lindo acidente de trem para mim e não me importo I do I don't whatever I do I don't whatever Eu sei, mas eu não de qualquer forma I know a drugstore cowgirl so afraid of getting bored I know a drugstore cowgirl so afraid of getting bored Eu conheço uma viciada em drogarias com medo de se entediar She's always running from something so many things ignored She's always running from something so many things ignored Ela sempre está correndo de alguma coisa muita coisa ignorada I try to be not like this but I thought it'd make a good song I try to be not like this but I thought it'd make a good song Eu tentei que não ser assim mas pensei que pudesse render uma boa música There's nothing to see shows over people just move along There's nothing to see shows over people just move along Não há nada pra se ver, o show acabou, vamos andando Beautiful disaster Beautiful disaster Lindo desastre Flyin' down the street again Flyin' down the street again Voando pelas ruas mais uma vez I tried to keep up I tried to keep up Eu tentei me manter You wore me out and left me ate up You wore me out and left me ate up Você me abandonou e me deixou compeltamente vazio Now I wish you all the luck Now I wish you all the luck Agora te desejo toda a sorte You're a butterfly in the wind without a care You're a butterfly in the wind without a care Você é uma borboleta ao vento sem cuidado A pretty train crash to me and I can't care A pretty train crash to me and I can't care Um lindo acidente de trem para mim e não me importo I do I don't whatever I do I don't whatever Eu sei, mas eu não de qualquer forma