×
Original Corrigir

Mad At You

Bravo Com Você

[Sean Foreman] [Sean Foreman] [Sean Foreman] She's a bad girl She's a bad girl Ela é uma garota má Met her in a mad world Met her in a mad world Eu a conheci em um mundo louco Says she wants to slow down Says she wants to slow down Ela diz que quer ir devagar But this is what I told her, now But this is what I told her, now Mas isso é o que eu disse a ela, agora Hello Miss you-fucked-me-over Hello Miss you-fucked-me-over Olá Senhorita-você-me-fodeu Got me looking over my shoulder Got me looking over my shoulder Olhando para trás Telling me lies like I don't know the difference Telling me lies like I don't know the difference Você me dizia mentiras como se eu não soubesse a diferença It's no secret where you been It's no secret where you been Não é nenhum segredo onde você esteve You ain't discrete while walking with him You ain't discrete while walking with him Você não é discreta ao sair com ele Up in your skin, yeah I can see the fingerprints Up in your skin, yeah I can see the fingerprints Em sua pele, sim, eu posso ver as digitais dele So I went looking for my own something on the side So I went looking for my own something on the side Então, eu sai a procura de alguém para ficar ao meu lado I've been living my life I've been living my life Eu tenho vivido minha vida I've been living my life, yeah I've been living my life, yeah Eu tenho vivido minha vida, yeah! Yeah, you think nobody knows Yeah, you think nobody knows Sim, você acha que ninguém sabe His cologne on your clothes His cologne on your clothes Sobre o perfume dele em suas roupas Everything is alright Everything is alright Tudo está bem Everything is alright, cause Everything is alright, cause Tudo está bem, porque How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? Cause I've been doing that shit too Cause I've been doing that shit too Porque eu venho fazendo essa mesma merda também How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? I can't hate on anything you do I can't hate on anything you do Eu não posso odiar tudo o que você faz How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? Cause I've been doing that shit too Cause I've been doing that shit too Porque eu venho fazendo essa mesma merda também I got OCD when it comes to that pussy I got OCD when it comes to that pussy Eu tenho TOC quando se trata daquela periquita Says she don't wanna push me, yeah Says she don't wanna push me, yeah Ela diz que não quer me forçar, yeah! But this the way she took me But this the way she took me Mas esse é o caminho que ela me levou From a dream into a nightmare From a dream into a nightmare De um sonho para um pesadelo I could see the devil, he's right there I could see the devil, he's right there Eu podia ver o diabo, ele está logo ali Stumbled upon a pack of someone's cigarettes Stumbled upon a pack of someone's cigarettes Esbarrei no maço de cigarro de alguém In the backseat of your honda In the backseat of your honda Que estava no banco de trás do seu Honda You can say whatever you wanna You can say whatever you wanna Você pode dizer o que você quer That doesn't mean that I will think you're innocent That doesn't mean that I will think you're innocent Isso não significa que eu vou pensar que você é inocente [Nathaniel Motte] [Nathaniel Motte] [Nathaniel Motte] I'm all in it, past the limit I'm all in it, past the limit Eu estou mergulhado nisso, passei o limite Knocking on the gates of heaven Knocking on the gates of heaven Batendo nos portões do céu Can I kick it? Can I kick it? Eu posso chutá-la? I gotta find a piece of mind right now I gotta find a piece of mind right now Eu preciso raciocinar, agora Cause I'm losing my mind right now Cause I'm losing my mind right now Porque eu estou ficando louco, agora [Sean Foreman] [Sean Foreman] [Sean Foreman] So I went looking for my own something on the side So I went looking for my own something on the side Então, eu sai a procura de alguém para ficar ao meu lado I've been living my life I've been living my life Eu tenho vivido minha vida I've been living my life, yeah I've been living my life, yeah Eu tenho vivido minha vida, yeah! Yeah, you think nobody knows Yeah, you think nobody knows Sim, você acha que ninguém sabe His cologne on your clothes His cologne on your clothes Sobre o perfume dele em suas roupas Everything is alright Everything is alright Tudo está bem Everything is alright, cause Everything is alright, cause Tudo está bem, porque How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? Cause I've been doing that shit too Cause I've been doing that shit too Porque eu venho fazendo essa mesma merda também How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? I can't hate on anything you do I can't hate on anything you do Eu não posso odiar tudo o que você faz How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? Cause I've been doing that shit too Cause I've been doing that shit too Porque eu venho fazendo essa mesma merda também She makes herself disappear like she's a magician She makes herself disappear like she's a magician Ela desaparece como se fosse um mágico She's on her knees over there, but it ain't a religion She's on her knees over there, but it ain't a religion Ela está de joelhos, mas não é por uma religião I know what you doin' doin' doin' I know what you doin' doin' doin' Eu sei o que você está fazendo, fazendo, fazendo And who you doin' doin' doin' it to And who you doin' doin' doin' it to E com quem você está fazendo, fazendo, fazendo isso Put her money on a horse and I bet it was trojan Put her money on a horse and I bet it was trojan Apostei o dinheiro dela em um cavalo e creio que ele era de Troia How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? Cause I've been doing that shit too Cause I've been doing that shit too Porque eu venho fazendo essa mesma merda também How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você? I can't hate on anything you do I can't hate on anything you do Eu não posso odiar tudo o que você faz How could I ever be mad at you? How could I ever be mad at you? Como eu poderia ficar bravo com você?






Mais tocadas

Ouvir 3oh!3 Ouvir