It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! Yeah she's an android got it on a polaroid Yeah she's an android got it on a polaroid É, ela é uma androide, registrei com a polaroide White lights in her eyes got me all paranoid White lights in her eyes got me all paranoid Com luzes brancas nos olhos me deixou paranóico Straight out of the movies with some blade runnin shit Straight out of the movies with some blade runnin shit Parece que saiu direto dessas merdas de filmes Blader Runner Tongue to the battery speaking 8 bit, yeah Tongue to the battery speaking 8 bit, yeah Com a língua na bateria falando em 8 bit Like atari but sorry no buttons Like atari but sorry no buttons Tipo um Atari, mas infelizmente sem botões The only game she plays is lie about somethin The only game she plays is lie about somethin O único jogo que ela joga, é o de mentir That's a clue to back off That's a clue to back off Essa é a deixa pra cair fora Before she takes her mask off! Before she takes her mask off! Antes que ela tire a máscara! 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! I don't wanna date another robot-like I don't wanna date another robot-like Eu não quero namorar outra menina parecida com um robô All I ever hear is how she puzzled your mind All I ever hear is how she puzzled your mind Só ouvi dizer como ela confundiu a sua cabeça Now you don't wanna see another robot fight Now you don't wanna see another robot fight Agora, você não quer ver outra briga de robôs And if you never learn to treat a robot right And if you never learn to treat a robot right E se você nunca aprender a tratar um robô direito All I hear is bleep-bloop, R2D2 All I hear is bleep-bloop, R2D2 Tudo o que eu escuto é \"Bleep-bloop\", como o R2D2 When you pull her mask off her face is see-through When you pull her mask off her face is see-through Quando você tira a máscara, a cara dela é transparente Control of the lithium until we write the past off Control of the lithium until we write the past off Controle o lítio até a gente se livrar do passado 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! Everybody in the place do the robot Everybody in the place do the robot Todo mundo aqui, façam a dança do robô I can see it in your face, do the robot I can see it in your face, do the robot Posso ver na sua cara, façam a dança do robô If you got metal parts put your hands up If you got metal parts put your hands up Se você tem partes de metal, jogue as mãos para o alto Everybody in the place do the robot Everybody in the place do the robot Todo mundo aqui, façam a dança do robô I can see it in your face, do the robot I can see it in your face, do the robot Posso ver na sua cara, façam a dança do robô If you were born without a heart put your hands up If you were born without a heart put your hands up Se você nasceu sem um coração, jogue as mãos para o alto It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot It's easy to say no hard feelings when you're talking to a robot É fácil dizer sem ressentimentos quando se fala com um robô But gets a little tougher when she starts to take her mask off But gets a little tougher when she starts to take her mask off Mas fica um pouco mais difícil quando ela começa a tirar a máscara Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Stupid motherfucker shoulda never took my clothes off Filha da puta idiota, nunca devia ter tirado a minha roupa 3,2,1 Blast off 3,2,1 Blast off 3, 2, 1 Explodir! All I ever wanted was for you to say you loved me All I ever wanted was for you to say you loved me Tudo que sempre quis era você, pra dizer que me amava But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry Mas de algum modo, essa emoção se enroscou no seu circuito Worshiping, lying in your bed a question on my tongue Worshiping, lying in your bed a question on my tongue Adorando, deitado na cama e com uma pergunta na língua I shoulda known that you were cold I shoulda known that you were cold Eu deveria saber que você era fria I shoulda known that you were numb I shoulda known that you were numb Eu deveria saber que você não tinha sentimentos I shoulda run, I shoulda run. All the things I shoulda done I shoulda run, I shoulda run. All the things I shoulda done Deveria correr, deveria correr. Era tudo que eu deveria ter feito Shoulda seen my future coming Shoulda seen my future coming Deveria ter visto o meu futuro vindo Saved my soul from gettin spunned Saved my soul from gettin spunned Salvado a minha alma de ser fisgada assim Shoulda never let your dark eyes tie me into knots Shoulda never let your dark eyes tie me into knots Nunca deveria deixar que seus olhos escuros me amarrasse em nós But I guess that's just what happens when you try to date a robot But I guess that's just what happens when you try to date a robot Acho que é isso que acontece quando se tenta namorar um robô All I ever wanted was for you to say you loved me All I ever wanted was for you to say you loved me Tudo que sempre quis era você, pra dizer que me amava But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry But somehow that emotion got jumbled up in your circuitry Mas de algum modo, essa emoção se enroscou no seu circuito Worshiping, lying in your bed a question on my tongue Worshiping, lying in your bed a question on my tongue Adorando, deitado na cama e com uma pergunta na língua I shoulda known that you were cold I shoulda known that you were cold Eu deveria saber que você era fria I shoulda known that you were numb I shoulda known that you were numb Eu deveria saber que você não tinha sentimentos I shoulda run, I shoulda run. All the things I shoulda done I shoulda run, I shoulda run. All the things I shoulda done Deveria correr, deveria correr. Era tudo que eu deveria ter feito Shoulda seen my future coming Shoulda seen my future coming Deveria ter visto o meu futuro vindo Saved my soul from gettin spunned Saved my soul from gettin spunned Salvado a minha alma de ser fisgada assim Shoulda never let your dark eyes tie me into knots Shoulda never let your dark eyes tie me into knots Nunca deveria deixar que seus olhos escuros me amarrasse em nós But I guess that's just what happens when you try to date a robot But I guess that's just what happens when you try to date a robot Mas, acho que é isso que acontece quando se tenta namorar um robô I guess that's just what happens when you try to date a robot I guess that's just what happens when you try to date a robot Acho que é isso que acontece quando se tenta namorar um robô