×
Original Corrigir

42

42

I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? Is it better if I die? Seria melhor se eu morresse? pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji Antes que eu adormeça para sempre gong-heoham sok uimireul chatji gong-heoham sok uimireul chatji Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? (Suicide) Is it better if I die? (Suicide) Seria melhor se eu morresse? (Suicídio) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji) Antes que eu adormeça para sempre (sempre) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio (vazio) (What you do?) (What you do?) (O que você faz?) (What we do?) (What we do?) (O que faremos?) 1999 naega tae-eonaneun nal 1999 naega tae-eonaneun nal 1999 foi o ano em que nasci eu achava que tudo era perfeito doljabi ttae buteo pen-eul jabanneunde doljabi ttae buteo pen-eul jabanneunde Eu escolhi a caneta desde o 100° dia samnyeon jeon uimireul alge dwae samnyeon jeon uimireul alge dwae Mas eu tenho lutado por 3 anos Hiphop-eul huge dwae Hiphop-eul huge dwae Eu faço hiphop gasareul sseo naeryoganji gasareul sseo naeryoganji Escrevendo as letras das minhas músicas samnyeon dwi alge dwae samnyeon dwi alge dwae Aprendi um monte de coisas após 3 anos de dificuldades ganji danji nan ganjinaji anin ganji danji nan ganjinaji anin Sem exageros ou sendo eloquente nae salm sok geojit obtneun gachi inneun ireul nae salm sok geojit obtneun gachi inneun ireul Mas simplesmente eu, o verdadeiro eu pyeongso-e kkeujeogidaga jinsimeul dama rap-eul baetneun geol pyeongso-e kkeujeogidaga jinsimeul dama rap-eul baetneun geol Normalmente eu vou arrastando isso ao longo do tempo jujereul jeonghaji anhado jujereul jeonghaji anhado Escrito com todo o meu coração modeun sunggani jujega dwaego modeun sunggani jujega dwaego Mesmo que não seja escolhido, cade momento se torna único Uh, salm-e iyuga hwagsirhi eobtda haedo Uh, salm-e iyuga hwagsirhi eobtda haedo Uh, não há motivo para viver naegen hwagsinraneun-ge itji (eh) naegen hwagsinraneun-ge itji (eh) Por que eu acredito nisso? (Eh) hu-e nae gasareul mo-a iyureul jansorihadeut jeungmyeong-hagetji hu-e nae gasareul mo-a iyureul jansorihadeut jeungmyeong-hagetji No futuro, minhas letras serão pegas e criticadas por aqueles que me cercam I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? Is it better if I die? Seria melhor se eu morresse? pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji Antes que eu adormeça para sempre gong-heoham sok uimireul chatji gong-heoham sok uimireul chatji Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? (Suicide) Is it better if I die? (Suicide) Seria melhor se eu morresse? (Suicídio) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji ((kkaji) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji ((kkaji) Antes que eu adormeça para sempre (sempre) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio (vazio) (What you do?) (What you do?) (O que você faz?) (What we do?) (What we do?) (O que faremos?) Why do we live? Why do we live? Por que vivemos? What’s the purpose? What’s the purpose? Qual é o propósito disso? Is it 42? Stop speaking nonsense Is it 42? Stop speaking nonsense Seria o 42? Pare de falar coisas sem sentido mulcheoreom heulleoganeun salm-e sigan mulcheoreom heulleoganeun salm-e sigan O tempo flui como água e em um piscar de olhos nun kkamppag-han sai na beolsso jugeosso nun kkamppag-han sai na beolsso jugeosso Eu estou morto Yah geureon geo sirheo Yah geureon geo sirheo É, eu não quero isso jukgi jeone huhwae-hagineun sirheo jukgi jeone huhwae-hagineun sirheo Não quero morrer com arrependimentos hojumeoni butjabeun neonega sirheo hojumeoni butjabeun neonega sirheo Eu odeio aqueles que tentam controlar os meus bolsos weolgeubman badgo kkumeul jiugi sirheo (ah yeah) weolgeubman badgo kkumeul jiugi sirheo (ah yeah) Eu não quero apagar meus sonhos por causa do dinheiro (ah yeah) God gave us an option God gave us an option Deus nos deu uma opção eotteon gireul goreul selection, oh woah eotteon gireul goreul selection, oh woah Qualquer estrada que tomemos (escolha), oh woah tae-eonasseul ttae buteo nan aranesseo tae-eonasseul ttae buteo nan aranesseo Eu sabia disso desde que nasci Break balbjima Break balbjima Para não forçar a barra apgeuljaman bakkweo nugucheoreom sara apgeuljaman bakkweo nugucheoreom sara Olhe sempre em frente e viva por si mesmo I've been thinking ‘bout my life I've been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? Is it better if I die? Seria melhor se eu morresse? pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji Antes que eu adormeça para sempre gong-heoham sok uimireul chatji gong-heoham sok uimireul chatji Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida Is it better if I die? (Suicide) Is it better if I die? (Suicide) Seria melhor se eu morresse? (Suicídio) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji) Antes que eu adormeça para sempre (sempre) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) gong-heoham sok uimireul chatji (chatji) Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio (vazio) (What you do?) (What you do?) (O que você faz?) (What we do?) (What we do?) (O que faremos?) neon hablijeogigo iseongjeogieoya dwae neon hablijeogigo iseongjeogieoya dwae Você precisa ser cooperativo e amável You can’t be a loser You can’t be a loser Você não pode ser um perdedor eonjebuteo don-i mogpyoga dwaego eonjebuteo don-i mogpyoga dwaego Desde quando o objetivo era só dinheiro? salm-e jeonburago mosyeo salm-e jeonburago mosyeo Desde quando tratamos isso como um Deus? naega saratdeon i segye mogpyoneun gojak naega saratdeon i segye mogpyoneun gojak Este mundo em que vivo noransaek wi-in-ege hwidullimyeo noransaek wi-in-ege hwidullimyeo Só há apenas uma única meta biteul biteul georineun naui moseub biteul biteul georineun naui moseub E todos sabemos qual é gugyeong-hagineun sirheo gugyeong-hagineun sirheo Eu me odeio por ser jogado de lado por causa disso Let’s talk about it, uh Let’s talk about it, uh Vamos falar sobre isso, uh neon oettae mweol wihae sarasseo neon oettae mweol wihae sarasseo O que você tem feito? (Money, money, money, money) (Money, money, money, money) (Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro) geureom kkumeun mwoya geureom kkumeun mwoya Que tipo de sonho é esse? jigeobeun chajasseo jigeobeun chajasseo Você tem um emprego? (mwoji mwoji mwoji mwoji) (I don't know) (mwoji mwoji mwoji mwoji) (I don't know) (O quê? O quê? O quê? O quê?) (Eu não sei) mu-uimiham sok haedabeun eobtgo mu-uimiham sok haedabeun eobtgo Qual é o valor da vida musig-han nae sesang-eun neolbeo musig-han nae sesang-eun neolbeo Em um mundo que se recusa geoul sok nareul yuhog-haneun geoul sok nareul yuhog-haneun A enxergar a verdadeira situação das pessoas? modeun geojit jeung-eondeure sokji malgo modeun geojit jeung-eondeure sokji malgo Tudo o que me chamam jebal gachi bireo jebal gachi bireo Me chama pra quê? I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life) I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life) Eu estive pensando sobre minha vida (pensando sobre uma vida) Is it better if I die? (Suicide) (better if I die?) Is it better if I die? (Suicide) (better if I die?) Seria melhor se eu morrer? (Suicídio) (melhor se eu morrer?) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (I wanna go to sleep) pyongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (I wanna go to sleep) Antes que eu adormeça para sempre (eu quero adormecer) gong-heoham sok uimireul chatji (what's life mean?) gong-heoham sok uimireul chatji (what's life mean?) Estarei tentando achar algum sentimento em meio a esse vazio (o que a vida significa?) I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida I’ve been thinking ‘bout my life I’ve been thinking ‘bout my life Eu estive pensando sobre minha vida






Mais tocadas

Ouvir 3RACHA Ouvir