×
Original Corrigir

Olympia

Olympia

Olympia was her name Olympia was her name Olympia era o nome dela With a pliable polymer frame With a pliable polymer frame Com uma armação de polímero flexível The cutting edge of design The cutting edge of design A vanguarda do design The most promising of artificial minds The most promising of artificial minds O mais promissor de mentes artificiais A companion without a need A companion without a need Um companheiro sem necessidade Who would follow my every lead Who would follow my every lead Quem seguiria todos os meus passos And would always And would always E sempre seria Always believe in me Always believe in me Sempre acredite em mim Someone to understand, to share a life Someone to understand, to share a life Alguém para entender, para compartilhar uma vida Someone to help with journey that I'm on Someone to help with journey that I'm on Alguém para ajudar na jornada em que estou Somebody who's always on hand Somebody who's always on hand Alguém que está sempre à mão The perfect wife The perfect wife A esposa perfeita A supermodel automaton A supermodel automaton Um autômato supermodelo She's more than an automaton She's more than an automaton Ela é mais que um autômato About the third week or so I started to lose control About the third week or so I started to lose control Por volta da terceira semana, comecei a perder o controle Olympia made demands Olympia made demands Olympia fez demandas Just like anything else that is sentient Just like anything else that is sentient Assim como qualquer outra coisa que é senciente She figured out my deepest flaws She figured out my deepest flaws Ela descobriu minhas falhas mais profundas She wound me up like a machine She wound me up like a machine Ela me feriu como uma máquina She would not be my toy, I'd be her human being She would not be my toy, I'd be her human being Ela não seria meu brinquedo, eu seria seu ser humano Someone to understand and share a life Someone to understand and share a life Alguém para entender e compartilhar uma vida Someone to help with the journey that she's on Someone to help with the journey that she's on Alguém para ajudar com a jornada em que ela está Not really the future I'd planned, an uphill climb Not really the future I'd planned, an uphill climb Não é realmente o futuro que planejei, uma subida íngreme A high maintenance automaton A high maintenance automaton Um autômato de alta manutenção She's much more than an automaton She's much more than an automaton Ela é muito mais que um autômato Why didn't I shut her down and why is she still around? Why didn't I shut her down and why is she still around? Por que eu não a fechei e por que ela ainda está por perto? I guess I started to feel something I guess I started to feel something Eu acho que comecei a sentir algo Toggled in my own programming Toggled in my own programming Comutado na minha própria programação And when I think about what I've done And when I think about what I've done E quando penso no que fiz And even more about what I have not And even more about what I have not E ainda mais sobre o que eu não tenho I seek forgiveness from Olympia I seek forgiveness from Olympia Eu procuro perdão de Olympia I'm learning to understand I'm learning to understand Estou aprendendo a entender To share a life To share a life Para compartilhar uma vida I finally see how I got it all wrong I finally see how I got it all wrong Eu finalmente vejo como eu entendi tudo errado I'm learning to become a man I'm learning to become a man Estou aprendendo a me tornar um homem With open eyes With open eyes Com os olhos abertos And a man needs something And a man needs something E um homem precisa de algo More than just an automato More than just an automato Mais do que apenas um automato Much more than an automaton Much more than an automaton Muito mais que um autômato Olympia Olympia Olympia






Mais tocadas

Ouvir 3RDegree Ouvir