I feel weak and I can't sleep I feel weak and I can't sleep Eu me sinto fraco e não posso dormir I'm still wasting, I'm still tasting this place I'm still wasting, I'm still tasting this place Eu continuo desperdiçando, continuo provando este lugar I'm still waiting, contemplating I'm still waiting, contemplating Eu continuo esperando, contemplando Why I lie Why I lie Porque eu minto Awake, wake, wake Awake, wake, wake Acordado, acordado, acordado Lie awake, wake, while I lie awake Lie awake, wake, while I lie awake Minto acordado, acordado, enquanto eu minto acordado Wake, wake, lie awake Wake, wake, lie awake Acordado, acordado, minto acordado Wake, while I'm lying Wake, while I'm lying Acordado, enquanto eu estou mentindo Sometimes I need a break Sometimes I need a break As vezes, eu preciso de uma pausa Cause it's over and over revolving around me Cause it's over and over revolving around me Porque isso fica girando e girando ao meu redor That I can't catch my breath (it's all the same) That I can't catch my breath (it's all the same) Que eu mal posso respirar (é sempre assim) Sometimes I feel the weight Sometimes I feel the weight As vezes eu sinto o peso Like the weight of the worlds on my neck Like the weight of the worlds on my neck Como o peso do mundo sobre meu pescoço Its so hectic that I can barely make it through the day Its so hectic that I can barely make it through the day É tão agitado que eu não posso suportar durante o dia Day, day, through the day, day Day, day, through the day, day Dia, dia, durante o dia, dia Shut me down and turn me out Shut me down and turn me out Me cale e me ponha para fora All this bleeding, I'm still feeling ashamed All this bleeding, I'm still feeling ashamed Todo esse sangramento, eu ainda me sinto envergonhado Can you please just leave me be Can you please just leave me be Você pode, por favor, só me deixar em paz And let me breath again? And let me breath again? E me deixar respirar de novo? Sometimes I need a break Sometimes I need a break As vezes, eu preciso de uma pausa Cause its over and over revolving around me Cause its over and over revolving around me Porque isso fica girando e girando ao meu redor That I cant catch my breath (it's all the same) That I cant catch my breath (it's all the same) Que eu mal posso respirar (é sempre assim) Sometimes I feel the weight Sometimes I feel the weight As vezes eu sinto o peso Like the weight of the worlds on my neck Like the weight of the worlds on my neck Como o peso do mundo sobre meu pescoço Its so hectic that I can barely make it through the day Its so hectic that I can barely make it through the day É tão agitado que eu não posso suportar durante o dia Give me another way, give me another way out Give me another way, give me another way out Me dê uma outra maneira, uma outra saída (How can I let go?) (How can I let go?) (Como posso me libertar?) Give me another way, give me another way out Give me another way, give me another way out Me dê uma outra maneira, uma outra saída (How can I let go?) (How can I let go?) (Como posso me libertar?) Give me another way, give me another way out Give me another way, give me another way out Me dê uma outra maneira, uma outra saída (Another way out) (Another way out) (Uma outra saída) (How can I let go?) (How can I let go?) (Como posso me libertar?) Give me another way, give me another way out (out) Give me another way, give me another way out (out) Me dê uma outra maneira, uma outra saída (saída) Give me another way out (out) Give me another way out (out) Me dê uma outra saída (saída) Give me another way out (out) Give me another way out (out) Me dê uma outra saída (saída) Give me another way out Give me another way out Me dê uma outra saída Sometimes I need a break (need a break) Sometimes I need a break (need a break) As vezes, eu preciso de uma pausa (preciso de uma pausa) Cause its over and over revolving around me Cause its over and over revolving around me Porque isso fica girando e girando ao meu redor That I cant catch my breath (it's all the same) That I cant catch my breath (it's all the same) Que eu mal posso respirar (é sempre assim) Sometimes I feel the weight (I feel the weight) Sometimes I feel the weight (I feel the weight) As vezes eu sinto o peso (sinto o peso) Like the weight of the worlds on my neck Like the weight of the worlds on my neck Como o peso do mundo sobre meu pescoço Its so hectic that I can barely make it through the day Its so hectic that I can barely make it through the day É tão agitado que eu não posso suportar durante o dia Day, day, through the day, day, day Day, day, through the day, day, day Dia, dia, durante o dia, dia, dia Through the day, day, day Through the day, day, day Durante o dia, dia, dia Through the day, day, day Through the day, day, day Durante o dia, dia, dia