1, 2, 3, 4 1, 2, 3, 4 1, 2, 3, 4 Same bullshit playing on the radio Same bullshit playing on the radio Besteira mesmo tocando no rádio Let's make it go Let's make it go Vamos fazê-la ir Make it go make it go away Make it go make it go away Fazê-la ir fazer isso ir embora When life's a dead end with nothing left to do When life's a dead end with nothing left to do Quando a vida é um beco sem saída com mais nada a fazer Let's make it go Let's make it go Vamos fazê-la ir Make it go make it go away Make it go make it go away Fazê-la ir fazer isso ir embora My old neighbourhood streets are filled with racist kids My old neighbourhood streets are filled with racist kids Meu antigo bairro ruas estão cheias de crianças racistas Let's make it go Let's make it go Vamos fazê-la ir Make it go make it go away Make it go make it go away Fazê-la ir fazer isso ir embora When a booksmart loser's acting like he's complete When a booksmart loser's acting like he's complete Quando um perdedor booksmart está agindo como ele é completo Let's make it go Let's make it go Vamos fazê-la ir Make it go make it go away Make it go make it go away Fazê-la ir fazer isso ir embora No one cares we're given zero priority No one cares we're given zero priority Ninguém se importa que estamos prioridade de zero No one cares until we turn majority No one cares until we turn majority Ninguém se importa, até que vire maioria Go! go! Let's make it go let's make it go aw Go! go! Let's make it go let's make it go aw Go! go! Vamos fazê-la ir, vamos fazê-la ir aw