×
Original Corrigir

River Clyde

Rio Clyde

The streets of the Gorbals run thick with the tales The streets of the Gorbals run thick with the tales As ruas dos Gorbals ficam cheias de histórias Three ladies that hing have seen all that's to be Three ladies that hing have seen all that's to be Três senhoras que viram tudo o que é para ser But the men folk still stride out tall and proud But the men folk still stride out tall and proud Mas os homens ainda saem altos e orgulhosos To the gates of the yard and its whistling call To the gates of the yard and its whistling call Para os portões do pátio e sua chamada de assobio The riveters are meeting already The riveters are meeting already Os rebitadores já estão se encontrando With news of the slimming and fears of the cuts With news of the slimming and fears of the cuts Com notícias do emagrecimento e medos dos cortes And the only possession I own of some value And the only possession I own of some value E a única possessão que possuo de algum valor Is the labor I am and the labor I love Is the labor I am and the labor I love É o trabalho que eu sou e o trabalho que amo Oh my pride lies washed up by the Quayside Oh my pride lies washed up by the Quayside Oh meu orgulho jaz lavado pelo Cais Will there be one more ride down the River Clyde Will there be one more ride down the River Clyde Haverá mais um passeio pelo rio Clyde Still each morning I walk from our room Still each morning I walk from our room Ainda todas as manhãs eu ando do nosso quarto To stand in line ticket and name To stand in line ticket and name Para ficar no ingresso de linha e nome But friends are sent home now time and again But friends are sent home now time and again Mas amigos são mandados para casa agora e outra vez Left with ghosts and whispers and all they became Left with ghosts and whispers and all they became Deixou com fantasmas e sussurros e tudo o que eles se tornaram Threats and disputes ring from the wireless Threats and disputes ring from the wireless Ameaças e disputas soam da rede sem fio And what of those men that take longer than most And what of those men that take longer than most E os homens que demoram mais que a maioria As we gather together in crowds at John Brown's As we gather together in crowds at John Brown's Enquanto nos reunimos em multidões em John Brown We listen to Reid stood shoulder to shoulder We listen to Reid stood shoulder to shoulder Nós ouvimos Reid ficou ombro a ombro One more wave to old good friends One more wave to old good friends Mais uma onda para velhos bons amigos As they take their last ride down the River Clyde As they take their last ride down the River Clyde Enquanto eles tomam seu último passeio pelo rio Clyde Brothers be proud we are respected men Brothers be proud we are respected men Irmãos tenham orgulho de sermos homens respeitados We will fight for our basic rights to work these yards again We will fight for our basic rights to work these yards again Vamos lutar por nossos direitos básicos para trabalhar esses pátios novamente Brothers be proud, brothers be proud Brothers be proud, brothers be proud Irmãos sejam orgulhosos, irmãos sejam orgulhosos We will march heads held high through these yards again We will march heads held high through these yards again Vamos marchar cabeças erguidas através desses pátios novamente The papers claim victory in our struggle The papers claim victory in our struggle Os jornais reivindicam vitória em nossa luta A triumph for Glasgow, a show of our strength A triumph for Glasgow, a show of our strength Um triunfo para Glasgow, uma demonstração da nossa força So why do I find myself on my way here So why do I find myself on my way here Então, por que eu me encontro no meu caminho aqui? To tell you my dear the news we both dread To tell you my dear the news we both dread Para dizer-lhe minha querida a notícia que tanto tememos I don't know what I'll tell the kids I don't know what I'll tell the kids Eu não sei o que vou dizer às crianças As I take my last ride down the River Clyde As I take my last ride down the River Clyde Enquanto dou minha última volta pelo rio Clyde Here I am drinking to forget Here I am drinking to forget Aqui estou bebendo para esquecer Here I am desperate to remember Here I am desperate to remember Aqui estou desesperado para lembrar Here I am in Brewers Fayre Here I am in Brewers Fayre Aqui estou eu em Brewers Fayre Wondering how did I ever get here Wondering how did I ever get here Imaginando como eu cheguei aqui? How did I ever How did I ever Como eu sempre

Composição: Tamara Schlesinger





Mais tocadas

Ouvir 6 Day Riot Ouvir