×
Original Corrigir

Let Her Go

Deixe ela ir

Ay Ay Ay Are you? Are you? Você está? Are you tryna get back at me? Are you tryna get back at me? Você está tentando voltar para mim? You can't let ’em win You can't let ’em win Você não pode deixar que eles ganhem All they really wanna do is distract me All they really wanna do is distract me Tudo o que eles realmente querem é me distrair She like: Who you foolin'? She like: Who you foolin'? Ela gosta de: Quem você engana? You been out here tryna make a movie (ay) You been out here tryna make a movie (ay) Você esteve aqui tentando fazer um filme (ay) She like: Boy, it's a two way She like: Boy, it's a two way Ela gosta: Garoto, é um jeito Groupies only followin’ what you say (aye, aye) Groupies only followin’ what you say (aye, aye) Groupies apenas seguindo o que você diz (sim, sim) It's a sham 'cause they all know who I am (who I am) It's a sham 'cause they all know who I am (who I am) É uma farsa porque todos sabem quem eu sou (quem eu sou) Overlooked, now they think they understand (understand) Overlooked, now they think they understand (understand) Esquecido, agora eles acham que entendem (entendem) Got a Benz that'll put 'em in a trance (in a trance) Got a Benz that'll put 'em in a trance (in a trance) Tenho um Benz que vai colocá-los em transe (em transe) I can't let my baby slip up out my hands, damn I can't let my baby slip up out my hands, damn Eu não posso deixar meu bebê escorregar pelas minhas mãos, droga Yeah Yeah Sim If I let her go (woah) If I let her go (woah) Se eu deixar ela ir (woah) Will I regret it? Will I forget it? Will I regret it? Will I forget it? Vou me arrepender disso? Vou esquecer? Well, it's somethin' I don’t know (woah) Well, it's somethin' I don’t know (woah) Bem, é algo que eu não sei (woah) It’s somethin' I don’t (it's somethin' I don't, uh) It’s somethin' I don’t (it's somethin' I don't, uh) É uma coisa que eu não faço (é algo que eu não faço, uh) If I let her go (woah) If I let her go (woah) Se eu deixar ela ir (woah) Will I regret it? Will I forget it? Will I regret it? Will I forget it? Vou me arrepender disso? Vou esquecer? Well, it’s somethin' I don't know (woah) Well, it’s somethin' I don't know (woah) Bem, é algo que eu não sei (woah) It's somethin' I don't know It's somethin' I don't know É uma coisa que eu não sei You know, you the main attraction (ah, ah, ah) You know, you the main attraction (ah, ah, ah) Você sabe, você é a principal atração (ah, ah, ah) I can't hear nobody else for the love I can't hear nobody else for the love Eu não consigo ouvir mais ninguém pelo amor I need you for that action I need you for that action Eu preciso de você para essa ação And she like: Who you tryin'? And she like: Who you tryin'? E ela gosta: Quem você está tentando? I ain't the only one that you been eyein' I ain't the only one that you been eyein' Eu não sou o único que você estava de olho I'm like: Woah, must me two sides (woah, fine) I'm like: Woah, must me two sides (woah, fine) Eu sou como: Woah, devo me dois lados (woah, tudo bem) She love me, she love me not She love me, she love me not Ela me ama, ela não me ama It's time to choose sides (whoa, whoa, my, God) It's time to choose sides (whoa, whoa, my, God) É hora de escolher os lados (whoa, whoa, my, God) It's a shame, how could I be runnin' game (running game) It's a shame, how could I be runnin' game (running game) É uma pena, como eu poderia estar correndo jogo (correndo jogo) After all the trials, after everythin' (everything) After all the trials, after everythin' (everything) Depois de todos os testes, depois de tudo (tudo) Wedding ring, I can change your last name (last name) Wedding ring, I can change your last name (last name) Anel de casamento, eu posso mudar o seu sobrenome (sobrenome) But I can't let 'em get my baby outta pain, aye But I can't let 'em get my baby outta pain, aye Mas eu não posso deixar o meu bebê sair da dor, sim Yeah Yeah Sim If I let her go (woah) If I let her go (woah) Se eu deixar ela ir (woah) Will I regret it? Will I forget it? Will I regret it? Will I forget it? Vou me arrepender disso? Vou esquecer? Well, it's somethin' I don't know (woah) Well, it's somethin' I don't know (woah) Bem, é algo que eu não sei (woah) It's somethin' I don't know (somethin' I don't, uh) It's somethin' I don't know (somethin' I don't, uh) É uma coisa que eu não sei (algo que eu não sei, uh) If I let her go (woah) If I let her go (woah) Se eu deixar ela ir (woah) Will I regret it? Will I forget it? Will I regret it? Will I forget it? Vou me arrepender disso? Vou esquecer? Well, it's somethin' I don't know Well, it's somethin' I don't know Bem, é uma coisa que eu não sei (-Thin' I don't know, -thin' I don't know) (-Thin' I don't know, -thin' I don't know) (-Então eu não sei, não sei não) It's somethin' I don't know (somethin' I don't know) It's somethin' I don't know (somethin' I don't know) É uma coisa que eu não sei (algo que eu não sei) (Let her) (Let her) (Deixe ela) (Let her go, let her go, let her go) (Let her go, let her go, let her go) (Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir) (Let her go, let her go, let her go,) (Let her go, let her go, let her go,) (Deixe-a ir, deixe-a ir, deixe-a ir) (Let her go, let her go) (Let her go, let her go) (Deixe-a ir, deixe-a ir) (Yeah, yeah, go) (Yeah, yeah, go) (Sim, sim, vai) People will get me like I'm crazy People will get me like I'm crazy As pessoas vão me pegar como se eu fosse louco I just think dick is a distraction, you know, like I just think dick is a distraction, you know, like Eu só acho que o pau é uma distração, você sabe, como Niggas ain't shit, and bitches ain't shit, either Niggas ain't shit, and bitches ain't shit, either Niggas não é uma merda, e cadelas não são nada, Me personally I just, I can't afford distraction Me personally I just, I can't afford distraction Eu pessoalmente eu apenas, eu não posso permitir distração Uhm, so, that's what I feel like niggas are Uhm, so, that's what I feel like niggas are Uhm, é isso que eu sinto que os manos são






Mais tocadas

Ouvir 6LACK Ouvir