×
Original Corrigir

Heartless

Impiedoso

For once my eyes are open to you, and everything you've said. For once my eyes are open to you, and everything you've said. pela primeira vez meus olhos estão abertos para você, e tudo que você já disse. For once your web of lies is in the open. For once your web of lies is in the open. por uma vez sua teia de mentiras está aberta. I gave you everything I had, until I had nothing left. I gave you everything I had, until I had nothing left. eu te dei tudo que eu tinha, até não restar nada. Now you act as if I'm just a burden. Now you act as if I'm just a burden. agora você age como se eu fosse apenas um peso I've finally let go. I've finally let go. eu finalmente fui embora. Stay silent at least for now, and let me move on. Stay silent at least for now, and let me move on. fique em silêncio, pelo menos, agora. e me deixe evoluir I'm done playing these games with my heart I'm done playing these games with my heart eu já acabei de brincar desses jogos com o meu coração I've been around the world and back for you, and now its time to choose. I've been around the world and back for you, and now its time to choose. eu estive ao redor do mundo e então de volta pra você, e agora é a hora para me decidir I've been swallowed by this wreck that you call your life. I've been swallowed by this wreck that you call your life. eu estive engolido por essa devastação que você chama de vida. I'm damaged from the inside. I've been broken. I'm damaged from the inside. I've been broken. eu estou danificado por dentro. eu estive sendo machucado. Don't threaten me with what you think I feel. Don't threaten me with what you think I feel. não me ameace com o que você acha que eu sinto If you could read my mind you'd be in tears. If you could read my mind you'd be in tears. se você pudesse ler minha mente você estaria chorando I'm sick of your excuses you hold above me. I'm sick of your excuses you hold above me. eu estou cheio das desculpas que você jogou sobre mim I've finally come to terms with what I am. I've finally come to terms with what I am. finalmente eu me encontrei com o que eu realmente sou I'm nothing in your eyes, and this will not change. I'm living in a dream. I'm nothing in your eyes, and this will not change. I'm living in a dream. eu sou um nada sob seus olhos, e isso não irá mudar. eu estou vivendo num sonho. Stay silent at least for now, and let me move on. Stay silent at least for now, and let me move on. fique em silêncio, pelo menos, agora. e me deixe evoluir I'm done playing these games with my heart I'm done playing these games with my heart eu já acabei de brincar desses jogos com o meu coração I've been around the world and back for you, and now its time to choose. I've been around the world and back for you, and now its time to choose. eu estive ao redor do mundo e então de volta pra você, e agora é a hora para me decidir And I'll close my eyes, and dream of a better time And I'll close my eyes, and dream of a better time e eu fecharei meus olhos, e sonharei com uma época melhor when I'm finally past this and happy on my own. when I'm finally past this and happy on my own. quando eu finalmente superei isso estou feliz comigo mesmo I've done all I can, and I've still been cast aside. I've done all I can, and I've still been cast aside. eu fiz tudo o que pude, mas eu ainda estou destruído, por parte All I ever wanted to be was be the one who would wipe those tears from your eyes. All I ever wanted to be was be the one who would wipe those tears from your eyes. tudo que eu sempre quis ser foi o único que secaria sua lágrimas But I guess I'll play second best, to a world that will never care about you. But I guess I'll play second best, to a world that will never care about you. mas eu acho que eu fui o segundo melhor, num mundo que nunca se importará com você When will you understand to them you're just another pretty face? When will you understand to them you're just another pretty face? quando você entenderá que para eles você só é um rostinho bonito? You'll tell me that you care, and then run straight back to him. You'll tell me that you care, and then run straight back to him. Você me diz que se importam e então volta direto pra ele I can hear your words of treason from a mile away. I can hear your words of treason from a mile away. eu posso ouvir suas palavras de traição há uma milha de distância You never did know how to whisper. You never did know how to whisper. você nunca soube como sussurrar You fuckin liar. Tell me the truth. You fuckin liar. Tell me the truth. sua mentirosa. me diga a verdade. Do the world a favor stop cutting your arms, and slit your throat Do the world a favor stop cutting your arms, and slit your throat faça um favor ao mundo, pare de cortar seus braços e corte sua garganta






Mais tocadas

Ouvir A Day To Remember Ouvir