×
Original Corrigir

Monument

Monumento

It's Monday morning It's Monday morning É segunda-feira de manhã And I would kill for a chance to drive And I would kill for a chance to drive E eu teria que matar por uma chance de dirigir Get so far away from here with you my dear Get so far away from here with you my dear Ir pra bem longe daqui com você, minha querida That I'll never leave your side That I'll never leave your side Que eu nunca vou deixar de estar do seu lado Nobody knows the troubles I've seen Nobody knows the troubles I've seen Ninguém sabe os problemas que eu tenho visto In a van, on a soapbox for the world to see In a van, on a soapbox for the world to see Em uma van, em um caixote para todo o mundo ver. Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim To be a monument for the rest of them To be a monument for the rest of them Ser um monumento para o resto deles. Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim To be a monument for the rest of them To be a monument for the rest of them Ser um monumento para o resto deles. We're getting older We're getting older Nós estamos envelhecendo I've started to fear for my life I've started to fear for my life Eu comecei a temer pela minha vida is this the way that it should be? is this the way that it should be? É este o caminho que deve ser? this whole thing's riding on me this whole thing's riding on me Toda esta coisa está andando em cima de mim it's been a long road so far it's been a long road so far Tem sido um longo caminho até agora with nowhere to turn with nowhere to turn Com lugar para virar There's no looking back from here There's no looking back from here Não há um olhar para trás daqui no more dwelling on my fears no more dwelling on my fears Nada mais me detem sobre os meus receios Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim To be a monument for the rest of them To be a monument for the rest of them Ser um monumento para o resto deles. Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Miles away, and I wish this didn't mean so much to me Milhas de distância, e eu desejo que isso não signifique muito pra mim To be a monument for the rest of them To be a monument for the rest of them Ser um monumento para o resto deles. Twenty bucks says you'll remember me Twenty bucks says you'll remember me Vinte dólares disseram que você vai lembrar de mim. When you see me on your TV screen When you see me on your TV screen Quando você me ver na sua TV It may be the first time It may be the first time Pode ser a primeira vez But it won't be the last time But it won't be the last time Mas não será a última vez [x3] [x3] [x3] And I'll scream And I'll scream E eu vou gritar so loud that everyone in this place so loud that everyone in this place Tão alto que toda a gente neste lugar Will hear every word I say Will hear every word I say Vai ouvir cada palavra que eu digo 'cause this is my time, this is my time to shine 'cause this is my time, this is my time to shine Porque esta é a minha vez, esta é a minha vez de brilhar let nothing stand in our way let nothing stand in our way Que nada possa ficar no nosso caminho [x2] [x2] [x2] Twenty bucks says you'll remember me Twenty bucks says you'll remember me Vinte dólares disseram que você vai lembrar de mim. When you see me on your TV screen When you see me on your TV screen Quando você me ver na sua TV It may be the first time It may be the first time Pode ser a primeira vez But it won't be the last time But it won't be the last time Mas não será a última vez

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir A Day To Remember Ouvir