Get up, get out, Get up, get out, Levante-se, saia, This is your wake up call, This is your wake up call, Essa é sua chamada pra acordar, We run this town and you can fight us all, We run this town and you can fight us all, Nós escrevemos esse som e você pode nos encontrar, We keep on coming back for more, We keep on coming back for more, Nós continuamos voltando para mais, And don't think you can hold us down, And don't think you can hold us down, Não pense que você pode nos segurar, We'll tear this building down, We'll tear this building down, Nós vamos derrubar este prédio, Try to be careful what you say Try to be careful what you say Tente tomar cuidado com o que você diz Give it up, your tact is astounding, Give it up, your tact is astounding, Desista, sua habilidade é assustadora, Find your place and leave us with some peace of mind, Find your place and leave us with some peace of mind, Ache seu lugar e nos deixe com um pensamento, You do this every time You do this every time Você faz isso toda vez So here's to another better year, So here's to another better year, Então daqui para outro ano melhor, we've crossed that thin line, we've crossed that thin line, nós atravessamos aquela linha fina, don't try to hold us here, don't try to hold us here, não tente nos segurar aqui, If for just this once you'd think of us, If for just this once you'd think of us, Se pelo menos dessa vez você tivesse pensado em nós, I hope you're happy with yourself, I hope you're happy with yourself, Eu espero que você esteja feliz consigo mesma, Get up, get out, Get up, get out, Levante, saia, who's gonna break our fall, who's gonna break our fall, Quem vai quebrar nossa queda, When we don't back down, they're gonna seem so small, When we don't back down, they're gonna seem so small, Quando nós corrermos, eles parecerão bem pequenos, We keep em running for the door, We keep em running for the door, Nós continuamos correndo pela porta, Just when things will come back around, Just when things will come back around, Apenas quando as coisas voltarem junto, It's too late for them, they're heading straight for a It's too late for them, they're heading straight for a É muito tarde pra eles, eles estão se dirigindo a uma meltdown, meltdown, fusão, I'm not a part of your cliché, I'm not a part of your cliché, Eu não sou uma parte de seu clichê, Give it up, your tact is astounding, Give it up, your tact is astounding, Desista, sua habilidade é assustadora, Find your place and leave us with some peace of mind, Find your place and leave us with some peace of mind, Ache seu lugar e nos deixe com um pensamento, You do this every time You do this every time Você faz isso toda vez So here's to another better year, So here's to another better year, Então daqui para outro ano melhor, We've crossed that thin line, We've crossed that thin line, nós atravessamos aquela linha fina, don't try to hold us here, don't try to hold us here, não tente nos segurar aqui, And if for just this once you'd think of us, And if for just this once you'd think of us, Se pelo menos dessa vez você tivesse pensado em nós, I hope you're happy with yourself, I hope you're happy with yourself, Eu espero que você esteja feliz consigo mesma, [x2] [x2] [2x] Just think about, just think about everything, Just think about, just think about everything, Apenas pense sobre, apenas pense sobre tudo, Be careful now, be careful what you say, Be careful now, be careful what you say, Tenha cuidado agora, tenha cuidado com o que você diz, Run Away Run Away Fuja This is the life we show, this is the life I lead, This is the life we show, this is the life I lead, Essa é a vida que mostramos, é a vida que lidamos, They can never take this from me They can never take this from me Eles nunca poderão tirar isso de mim [x2] [x2] [2x] So here's to another better year, So here's to another better year, Então daqui para outro ano melhor, We've crossed that thin light don't try to hold us We've crossed that thin light don't try to hold us nós atravessamos aquela linha fina, não tente nos segurar here, here, aqui, And for just this once you'd think of us, And for just this once you'd think of us, Se pelo menos dessa vez você tivesse pensado em nós, I hope you're happy with yourself, I hope you're happy with yourself, Eu espero que você esteja feliz consigo mesma. [x2] [x2] [2x] So here's to another better year, So here's to another better year, Então daqui para outro ano melhor, I hope you're happy with yourself. I hope you're happy with yourself. Eu espero que você esteja feliz consigo mesma.