×
Original Corrigir

No More You

Não mais que você

I can tell by your last five phone calls, I can tell by your last five phone calls, Eu posso dizer pelas suas últimas cinco ligações That you're going to raise hell with me tonight. That you're going to raise hell with me tonight. Que você vai fazer um inferno na minha noite Same old stupid conversation, Same old stupid conversation, A mesma conversa estúpida Another perfect evening ruined by a jealous fight. Another perfect evening ruined by a jealous fight. Outra tarde perfeita arruinada por uma briga de ciúmes I never want to hear your voice because to me it's only noise. I never want to hear your voice because to me it's only noise. Eu nunca quero ouvir a sua voz, porque pra mim é só barulho I hope you stay away. I hope you stay away. Eu espero que você fique longe I can tell by the voice mails I've received, I can tell by the voice mails I've received, Eu posso dizer pelas mensagens de voz que recebi Something's going on you're trying to blame it all on me. Something's going on you're trying to blame it all on me. Que algo aconteceu e você quer por toda a culpa em mim I know we're sleeping up in your bed, I know we're sleeping up in your bed, Eu sei que você está dormindo na sua cama, I tore her pictures down and burned the shit to cut our sweat. I tore her pictures down and burned the shit to cut our sweat. Eu chorei sobre o seu retrato e queimei os lençóis para me vingar I never want to hear your voice because to me it's only noise. I never want to hear your voice because to me it's only noise. Eu nunca quero ouvir a sua voz, porque pra mim é só barulho I hope you stay away. I hope you stay away. Eu espero que você fique longe When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto You should know that the love you've wasted, You should know that the love you've wasted, Você deve saber que o amor que você tenha perdido, It isn't coming back you'll never find a love like me. It isn't coming back you'll never find a love like me. Não está voltando, você nunca encontrará um amor como o meu. You'll never get me out of your head. You'll never get me out of your head. Você nunca vai me tirar da cabeça. I wrote this song for you and named it so you can't forget. I wrote this song for you and named it so you can't forget. Eu escrevi essa canção para você e denominou-o de modo que você não pode esquecer. I never want to hear your voice because to me it's only noise. I never want to hear your voice because to me it's only noise. Eu nunca quero ouvir a sua voz, porque pra mim é só barulho I hope you stay away. I hope you stay away. Eu espero que você fique longe When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto Now we say goodbye. Now we say goodbye. Agora nós dizemos adeus Now we say goodbye. Now we say goodbye. Agora nós dizemos adeus But you never showed it, you never showed it. But you never showed it, you never showed it. Mas você nunca demonstrou isso, nunca demonstrou isso No intention, you never noticed, No intention, you never noticed, Nenhuma intenção, você nunca percebeu How you really made me feel inside. How you really made me feel inside. Como você realmente me fez sentir por dentro Now it isn't worth remembering. Now it isn't worth remembering. Agora não vale a pena lembrar´ I think it's time to forget. I think it's time to forget. É hora de esquecer When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto When the radio plays this song, When the radio plays this song, Quando o rádio tocar essa música I hope you can't help but sing along. I hope you can't help but sing along. Espero que você não se cure, mas cante junto






Mais tocadas

Ouvir A Thorn For Every Heart Ouvir