×
Original Corrigir

We Need A Resolution

Nós precisamos de uma solução

**Verse 1** **Verse 1** **Verso 1** Did you sleep on the wrong side? Did you sleep on the wrong side? Você dormiu do lado errado? I'm catching a bad vibe I'm catching a bad vibe Estou pegando uma má vibração And it's contagious And it's contagious E isso é contagiante What's the latest? What's the latest? Qual é a última? Speak your heart Speak your heart Deixe seu coração falar Don't bite your tongue Don't bite your tongue Não morda a língua Don't get it twisted Don't get it twisted Não deixe isso distorcido Don't misuse it Don't misuse it Não desperdice isso What's your problem? What's your problem? Qual é o seu problema? Lets resolve Lets resolve Vamos resolver We can solve We can solve Podemos esclarecer What's the causes? What's the causes? Quais são as causas? It's official It's official É oficial You got issues You got issues Você tem confusões? I got issues I got issues Eu tenho confusões But I know I miss you**Chorus** But I know I miss you**Chorus** Mas eu sei que sinto sua falta **Refrão** Am I supposed to change? Am I supposed to change? Eu tenho de mudar? Are you supposed to change? Are you supposed to change? Você tem de mudar? Who should be hurt? Who should be hurt? Quem deve ser machucado? Who should be blamed? Who should be blamed? Quem deve ser culpado? Am I supposed to change? Am I supposed to change? Eu teria que mudar? Are you supposed to change? Are you supposed to change? Você teria que mudar? Who should be hurt? Who should be hurt? Quem deve ser machucado? Who should be ashamed? Who should be ashamed? Quem deve ser humilhado? Am I supposed to change? Am I supposed to change? Eu deveria mudar? Are you supposed to change? Are you supposed to change? Você deveria mudar? Who should be hurt? Who should be hurt? Quem deve ser machucado? Will we remain? Will we remain? Nos vamos persistir? We need a resolution We need a resolution Nós precisamos de uma solução We need a resolution We need a resolution Nós precisamos de uma solução We need a resolution We need a resolution Nós precisamos de uma solução We have so much confusion**Verse 2** We have so much confusion**Verse 2** Nós temos muitas confusões **Verso 2** I want to know I want to know Eu quero saber Where were you last night? Where were you last night? Onde você estava ontem a noite? I fell asleep on the couch I fell asleep on the couch Eu adormeci no sofá I thought we were going out I thought we were going out Eu pensei que nós iriamos sair I want to know I want to know Eu quero saber Were your fingers broke? Were your fingers broke? Você quebrou seus dedos? If you had let me know If you had let me know Se sim deixe-me saber I wouldn't have put on my clothes I wouldn't have put on my clothes Eu não teria vestido minhas roupas I want to know I want to know Eu quero saber Where'd you go instead? Where'd you go instead? Em vez disso, onde você colocou? 'Cause it was four in the morning 'Cause it was four in the morning Porque eram quatro da manhã When you crept back in the bed When you crept back in the bed Quando você caiu na cama I want to know I want to know Eu quero saber What was in your head? What was in your head? O que estava na sua cabeça Or what was in my head? Or what was in my head? Ou era na minha cabeça? Am I supposed to change?**Chorus 2x****Hook** Am I supposed to change?**Chorus 2x****Hook** Eu deveria mudar? **Refrão 2x****Gancho** Baby let me know Baby let me know Amor, me deixe saber You'll let me know (I will) You'll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou) You'll let me know You'll let me know Você me deixará saber You'll let me know (I will) You'll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou) You'll let me know You'll let me know Você me deixará saber You'll let me know (I will) You'll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou) You'll let me know You'll let me know Você me deixará saber You'll let me know(Timbaland) You'll let me know(Timbaland) Você me deixará saber (Timbaland) Girl holler Girl holler Menina escandalosa You give me bits and pieces You give me bits and pieces Você me deu pedaços e migalhas You tryna blame me when I don't even know the reason You tryna blame me when I don't even know the reason Você está tentando me culpar quando eu nem sei a razão I think it's just the season I think it's just the season Eu acho que é só a estação Maybe the month Maybe the month Talvez o mês Maybe the building Maybe the building Talvez o prédio Now tell me what's the reason? Now tell me what's the reason? Agora me diga as razões? Stupid yo? Stupid yo? Estúpido eu? Looks are deceiving Looks are deceiving Olhares estão ludibriando So, cut the crying So, cut the crying Então, engula o choro Cut the coughing Cut the coughing Engula os suspiros Cut the wheezing, girl Cut the wheezing, girl Engula essas ofegações Quit the blaming Quit the blaming Chega de acusações Cut the naming Cut the naming Chega de nomes Cut the sneaking, girl Cut the sneaking, girl Chega de dormir, menina I think you need some prayer I think you need some prayer Acho que você precisa de um pouco de oração Better call a deacon, girl Better call a deacon, girl melhor ligar pro padre, guria So get your act right or else we won't be speaking, girl So get your act right or else we won't be speaking, girl Então aja certo ou nós não vamos conversar, menina So what's it gonna be? So what's it gonna be? Então o que vai ser? Freaky Freaky, me and you? Freaky Freaky, me and you? Esquisito, esquisito... eu e você? Or is it gonna be who blames who? Or is it gonna be who blames who? Ou então vai ser um culpando o outro? I'm tired of these things I'm tired of these things Estou cansado dessas coisas I'm tired of these scars I'm tired of these scars Estou cansado dessas cicatrizes I think I'm gonna get me a drink I think I'm gonna get me a drink Eu acho que vou tomar um drinque I'll call you tomorrow I'll call you tomorrow Te ligo amanhã... (bu) (bu) (bu)

Composição: Stephen Garrett/Timothy Mosley





Mais tocadas

Ouvir Aaliyah Ouvir